1. Stop sticking your snoot into other people's business!
[ترجمه ترگمان]دست از قیافه گرفتن به کاره ای دیگران بردار!
[ترجمه گوگل]توقف چسب زدن خود را به کسب و کار افراد دیگر!
2. Keep your big snoot out of my business!
[ترجمه ترگمان]قیافه big از من دور کن ین!
[ترجمه گوگل]نگه داشتن بزرگ خود را از کسب و کار من!
3. And the elder Miss Snoot at her window high up in Old Odborough looks over the roofs of the town.
[ترجمه ترگمان]و دوشیزه ترانچ بول در حالی که پنجره اتاقش را بالا گرفته بود، روی سقف شهر نگاه می کرد
[ترجمه گوگل]و دوشیزه اسنوت، پیرمرد در بالای پنجره اوباما در اودربو قدیم، بر سقف شهر نگاه می کند
4. I'm eager to be your friend as you snoot straight with me.
[ترجمه ترگمان]من مشتاقم که دوست تو باشم، وقتی که با من روراست بودی
[ترجمه گوگل]من مشتاق هستم که دوستت باشم، چون با شما مستبد هستم
5. They decided to snoot it out with each other.
[ترجمه ترگمان]اونا تصمیم گرفتن که با همدیگه قضیه رو حل کنن
[ترجمه گوگل]آنها تصمیم گرفتند با یکدیگر کنار بیایند
6. We selected Jack to snoot off for the championship.
[ترجمه ترگمان]ما جک را برای رسیدن به این مسابقات انتخاب کردیم
[ترجمه گوگل]ما جک را برای مسابقات قهرمانی انتخاب کردیم
7. This gun can snoot small stones at rabbits.
[ترجمه ترگمان]این اسلحه میتونه سنگ های کوچیک رو توی خرگوش گیر بندازه
[ترجمه گوگل]این اسلحه می تواند سنگهای کوچک را در خرگوش بیاورد
8. As the birds rise, the hunters snoot at them.
[ترجمه ترگمان]وقتی پرندگان بالا می روند، شکارچیان به آن ها می خندند
[ترجمه گوگل]همانطور که پرندگان بالا می روند، شکارچیان به آنها می روند
9. In a hurry he snoot out the lamp and hid under the table.
[ترجمه ترگمان]با عجله چراغ را بیرون آورد و زیر میز قایم شد
[ترجمه گوگل]در عجله، او از لامپ خارج شده و زیر میز را پنهان می کند
10. Which technology is Sen . Snoot going to use his vast legislative influence to push?
[ترجمه ترگمان]کدام تکنولوژی سن است snoot قصد دارند از تاثیر گذاری گسترده خود برای فشار استفاده کنند؟
[ترجمه گوگل]کدام تکنولوژی سن است؟ Snoot رفتن به استفاده از نفوذ گسترده قانونی خود را به فشار؟
11. It's too late; let's snoot through now.
[ترجمه ترگمان]حالا دیگه خیلی دیر شده بیا شروع کنیم به قیافه گرفتن
[ترجمه گوگل]خیلی دیر است بیایید از هم اکنون برویم
12. I saw him snoot into me street and disappeared.
[ترجمه ترگمان]او را دیدم که به خیابان من آمد و ناپدید شد
[ترجمه گوگل]من او را دیدم که خیابان را به من زد و ناپدید شد
13. There is always the risk of civilians the crossfire when terrorists and soldiers snoot it out.
[ترجمه ترگمان]همیشه هنگامی که تروریست ها و سربازان به آن اشاره می کنند، خطر کشتار غیرنظامیان در میان شهروندان وجود دارد
[ترجمه گوگل]هنگامی که تروریست ها و سربازان آن را بیرون می برند، همیشه خطر ابتلا به شهروندان را به خطر می اندازد
14. Since one man had no pistol, they agreed to snoot it out on horseback with rifles.
[ترجمه ترگمان]از آنجا که یک نفر تپانچه نداشت، موافقت کردند که آن را با تفنگ روی اسب برانند
[ترجمه گوگل]از آنجا که یک مرد هیچ تپانچه ای نداشت، آنها موافقت کردند که آن را با اسلحه اسب سواری کنند