دارایی جاری
current asset
دارایی جاری
دیکشنری تخصصی
[حسابداری] دارائی جاری
[ریاضیات] دارایی جاری
[ریاضیات] دارایی جاری
جملات نمونه
1. The company lists its current assets at $5 9 million.
[ترجمه ترگمان]این شرکت دارایی های جاری خود را به ارزش ۵ میلیون دلار فهرست کرده است
[ترجمه گوگل]این شرکت دارایی های فعلی خود را با مبلغ 5 ملیون دالر فهرست می کند
[ترجمه گوگل]این شرکت دارایی های فعلی خود را با مبلغ 5 ملیون دالر فهرست می کند
2. The four major categories of cur-rent assets held by most firms are cash, marketable securities, accounts receivable, and inventory.
[ترجمه ترگمان]چهار دسته اصلی سرمایه های اجتماعی که توسط اغلب شرکت ها نگهداری می شوند، وجوه نقد، اوراق بهادار، حساب های دریافتنی، و موجودی هستند
[ترجمه گوگل]چهار دسته اصلی از دارایی های اجاره ای که توسط اکثر بنگاه های دولتی اداره می شوند عبارتند از: اوراق بهادار، قابل فروش، اوراق قرضه و اوراق بهادار
[ترجمه گوگل]چهار دسته اصلی از دارایی های اجاره ای که توسط اکثر بنگاه های دولتی اداره می شوند عبارتند از: اوراق بهادار، قابل فروش، اوراق قرضه و اوراق بهادار
3. As a firm grows, current assets will generally grow faster than current liabilities.
[ترجمه ترگمان]همانطور که یک شرکت رشد می کند، دارایی های جاری به طور کلی سریع تر از بدهی های جاری رشد خواهند کرد
[ترجمه گوگل]به عنوان یک شرکت رشد می کند، دارایی های فعلی به طور کلی سریع تر از بدهی های فعلی رشد می کنند
[ترجمه گوگل]به عنوان یک شرکت رشد می کند، دارایی های فعلی به طور کلی سریع تر از بدهی های فعلی رشد می کنند
4. Current assets, particularly accounts receivable and inventory, often represent the largest single category of asset investment for many firms.
[ترجمه ترگمان]دارایی های جاری، به خصوص حساب های دریافتنی و موجودی، اغلب نشان دهنده بزرگ ترین مقوله سرمایه گذاری دارایی برای بسیاری از شرکت ها هستند
[ترجمه گوگل]دارایی های کنونی، به ویژه بدهی ها و موجودی، اغلب نشان دهنده بزرگترین دسته بندی واحد سرمایه گذاری برای بسیاری از شرکت ها است
[ترجمه گوگل]دارایی های کنونی، به ویژه بدهی ها و موجودی، اغلب نشان دهنده بزرگترین دسته بندی واحد سرمایه گذاری برای بسیاری از شرکت ها است
5. Investments Investments included in current assets are stated at the lower of cost and net realisable value.
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاری های سرمایه گذاری شامل در دارایی های جاری در پایین قیمت و ارزش خالص realisable بیان می شوند
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری سرمایه گذاری های موجود در دارایی های فعلی در پایین ترین میزان هزینه و ارزش قابل فروش خالص صورت می گیرد
[ترجمه گوگل]سرمایه گذاری سرمایه گذاری های موجود در دارایی های فعلی در پایین ترین میزان هزینه و ارزش قابل فروش خالص صورت می گیرد
6. Fixed assets plus net current assets less long-term sources of funding, less shareholders' equity equals the short-term funding required.
[ترجمه ترگمان]دارایی های ثابت به علاوه دارایی های جاری خالص، منابع مالی بلندمدت سرمایه، سهامداران کم تر، برابر با سرمایه گذاری کوتاه مدت مورد نیاز است
[ترجمه گوگل]دارایی های ثابت به همراه دارایی های خالص فعلی کمتر منابع مالی بلند مدت، سهام کمتر سهامداران برابر با بودجه کوتاه مدت مورد نیاز است
[ترجمه گوگل]دارایی های ثابت به همراه دارایی های خالص فعلی کمتر منابع مالی بلند مدت، سهام کمتر سهامداران برابر با بودجه کوتاه مدت مورد نیاز است
7. Next, changes in current asset and liability accounts that impact cash must be accounted for.
[ترجمه ترگمان]سپس، تغییرات در حساب های جاری دارایی و دارایی که پول نقد را تحت تاثیر قرار می دهند باید محاسبه شوند
[ترجمه گوگل]بعدا باید تغییرات در حساب های دارایی فعلی و حساب های مسئولیت که پول نقد را تحت تاثیر قرار می دهند، حساب شود
[ترجمه گوگل]بعدا باید تغییرات در حساب های دارایی فعلی و حساب های مسئولیت که پول نقد را تحت تاثیر قرار می دهند، حساب شود
8. Thus far we have seen that current assets are listed in order of liquidity, or nearness to cash.
[ترجمه ترگمان]تاکنون دیده ایم که دارایی های جاری به ترتیب نقدینگی یا نزدیکی به نقدینگی فهرست شده اند
[ترجمه گوگل]تا کنون دیده ایم که دارایی های فعلی به ترتیب نقدینگی یا نزدیکی به پول نقد هستند
[ترجمه گوگل]تا کنون دیده ایم که دارایی های فعلی به ترتیب نقدینگی یا نزدیکی به پول نقد هستند
9. Some current assets are by nature needed to maintain the company operations and would not normally be available to meet short-term obligations.
[ترجمه ترگمان]برخی از دارایی های جاری طبیعتا برای حفظ عملیات های شرکت مورد نیاز هستند و معمولا برای برآورده کردن الزامات کوتاه مدت در دسترس نیستند
[ترجمه گوگل]برخی از دارایی های فعلی به صورت طبیعت مورد نیاز برای حفظ فعالیت های شرکت هستند و به طور معمول برای تعهدات کوتاه مدت در دسترس نیستند
[ترجمه گوگل]برخی از دارایی های فعلی به صورت طبیعت مورد نیاز برای حفظ فعالیت های شرکت هستند و به طور معمول برای تعهدات کوتاه مدت در دسترس نیستند
10. The most common ratio using current asset and current-liability data is the current ratio, which is current assets divided by current liabilities.
[ترجمه ترگمان]رایج ترین نسبت استفاده از داده های فعلی و داده های مربوط به مسئولیت فعلی، نسبت جاری است که دارایی های جاری به واسطه مسیولیت های فعلی تقسیم می شود
[ترجمه گوگل]رایج ترین نسبت با استفاده از دارایی فعلی و داده های بدهی جاری، نسبت فعلی است که دارایی های فعلی تقسیم بر بدهی های فعلی است
[ترجمه گوگل]رایج ترین نسبت با استفاده از دارایی فعلی و داده های بدهی جاری، نسبت فعلی است که دارایی های فعلی تقسیم بر بدهی های فعلی است
11. It is generally classified as a current asset.
[ترجمه ترگمان]آن عموما به عنوان یک دارایی جاری طبقه بندی می شود
[ترجمه گوگل]به طور کلی به عنوان یک دارایی فعلی طبقه بندی شده است
[ترجمه گوگل]به طور کلی به عنوان یک دارایی فعلی طبقه بندی شده است
12. Accounts receivable are treated as a current asset on a balance sheet.
[ترجمه ترگمان]حساب های دریافتنی به عنوان یک دارایی جاری بر روی یک برگه موجودی تلقی می شوند
[ترجمه گوگل]حساب های دریافتی به عنوان یک دارایی فعلی در یک ترازنامه رفتار می شود
[ترجمه گوگل]حساب های دریافتی به عنوان یک دارایی فعلی در یک ترازنامه رفتار می شود
13. Within the current asset category, the items are listed in the order of their liquidity, the most liquid first and the least liquid last.
[ترجمه ترگمان]در مقوله دارایی جاری، آیتم ها به ترتیب نقدینگی خود فهرست می شوند، the مایع و حداقل مایع
[ترجمه گوگل]در دسته دارایی فعلی، اقلام در ترتیب نقدینگی آنها فهرست می شوند، بیشترین میزان مایع اولین و حداقل مایع است
[ترجمه گوگل]در دسته دارایی فعلی، اقلام در ترتیب نقدینگی آنها فهرست می شوند، بیشترین میزان مایع اولین و حداقل مایع است
14. Gross profit margin and the proportion of current asset is positive correlative with trade credit that firm provide and use respectively.
[ترجمه ترگمان]حاشیه سود ناخالص و نسبت دارایی جاری به ترتیب همبستگی مثبتی با اعتبار تجاری دارد که شرکت به ترتیب ارایه و استفاده می کند
[ترجمه گوگل]حاشیه سود ناخالص و نسبت دارایی فعلی با اعتباری تجاری که شرکت به ترتیب ارائه و استفاده می کند، مثبت است
[ترجمه گوگل]حاشیه سود ناخالص و نسبت دارایی فعلی با اعتباری تجاری که شرکت به ترتیب ارائه و استفاده می کند، مثبت است
15. It is generally as a current asset.
[ترجمه ترگمان]این به طور کلی به عنوان یک دارایی جاری تلقی می شود
[ترجمه گوگل]به طور کلی به عنوان دارایی فعلی است
[ترجمه گوگل]به طور کلی به عنوان دارایی فعلی است
کلمات دیگر: