کلمه جو
صفحه اصلی

oxygen mask

انگلیسی به انگلیسی

• mask placed over the nose and mouth through which oxygen is supplied
an oxygen mask is placed over a patient's nose and mouth so that they can be given more oxygen and can therefore breathe more easily.

جملات نمونه

1. The shock was terrific, he gasped into his oxygen mask, his hands clenching involuntarily.
[ترجمه ترگمان]شوک به شدت تکان خورد و در حالی که دست هایش بی اراده گره خورده بود، نفسش را در سینه حبس کرد
[ترجمه گوگل]شوک فوق العاده بود، او به ماسک اکسیژن او گاز گرفت، دستان خود را خاموش ناخواسته

2. They placed an oxygen mask on my love and dared me to count up to ten.
[ترجمه ترگمان]ماسک اکسیژن را روی عشق من گذاشتند و به من جرات دادند تا به ده بشمارم
[ترجمه گوگل]آنها ماسک اکسیژن را بر روی عشق من گذاشتند و به من جرأت نمیکردند که ده نفر را شمارش کنم

3. He told me that the oxygen mask had pulled away from my face some, and that I was probably just blacking out.
[ترجمه نفس] اکسیژن تویی اونی که توهواست اداتوداره درمیاره
[ترجمه ترگمان]او به من گفت که ماسک اکسیژن صورتم را از روی صورتم کنار کشیده بود و احتمالا فقط داشتم واکس می زدم
[ترجمه گوگل]او به من گفت که ماسک اکسیژن از چهره من برخاسته است و شاید احتمالا فقط از بین برود

4. It felt good sitting there with the oxygen mask off and not having to worry about flak.
[ترجمه ترگمان]نشستن در آنجا با ماسک اکسیژن خوب بود و مجبور نبودم در مورد انتقاد کردن نگران باشم
[ترجمه گوگل]احساس خوبی داشتم با ماسک اکسیژن نشسته بودم و مجبور نبودم نگرانی در مورد نیشخند داشته باشم

5. He remembered his oxygen mask and placed it over his mouth after removing the smog mask.
[ترجمه ترگمان]ماسک اکسیژن را به یاد آورد و بعد از اینکه نقاب دود سیگارش را از دهانش بیرون آورد آن را روی دهانش گذاشت
[ترجمه گوگل]او ماسک اکسیژن خود را به یاد می آورد و پس از حذف ماسک دود، دهانش را به دهان او گذاشت

6. Reynard wears an oxygen mask and breathes pure air.
[ترجمه ترگمان]رینارد یه ماسک اکسیژن داره و هوای پاک نفس میکشه
[ترجمه گوگل]رینارد ماسک اکسیژن را می پوشد و هوای خالص را نفس می کشد

7. She had them put an oxygen mask over Matthew's face immediately.
[ترجمه ترگمان]او آن ها را مجبور کرده بود که فورا ماسک اکسیژن را بر چهره متیو بگذارد
[ترجمه گوگل]او تا به حال آنها را ماسک اکسیژن بر روی صورت متیو بلافاصله قرار داده است

8. An oxygen mask will come down from overhead in case of an emergency.
[ترجمه ترگمان]ماسک اکسیژن از بالای سر در حالت فوق العاده پایین می آید
[ترجمه گوگل]ماسک اکسیژن در صورت اضطراری از سربار پایین می آید

9. An oxygen mask will come down from the overhead in case of an emergency.
[ترجمه ترگمان]ماسک اکسیژن از بالای سر در حالت فوق العاده پایین می آید
[ترجمه گوگل]ماسک اکسیژن در صورت اضطراری از سربار کم می شود

10. An oxygen mask will come down from overhead in case of emergency.
[ترجمه ترگمان]ماسک اکسیژن از بالای سر در حالت فوق العاده پایین می آید
[ترجمه گوگل]ماسک اکسیژن در صورت اضطراری از سربار پایین می آید

11. He wore an oxygen mask and rushed into the firing house to save the child.
[ترجمه ترگمان]او یک ماسک اکسیژن به تن داشت و برای نجات کودک به درون خانه آتش پرتاب شد
[ترجمه گوگل]او ماسک اکسیژن را پوشید و برای نجات کودک به خانه شلیک کرد

12. I had an oxygen mask to help me breathe.
[ترجمه ترگمان]یه ماسک اکسیژن داشتم که کم کم کنه نفس بکشم
[ترجمه گوگل]من یک ماسک اکسیژن برای کمک به نفس کشیدن دارم

13. In case of any other emergency, an oxygen mask will come down from overhead.
[ترجمه ترگمان]در موارد اورژانسی دیگر، یک ماسک اکسیژن از بالای سر پایین می آید
[ترجمه گوگل]در صورت هر گونه اضطراری دیگر، یک ماسک اکسیژن از سربار پایین خواهد آمد

14. If air is needed, the oxygen mask in the plane will pop down by itself.
[ترجمه ترگمان]اگر نیاز باشد، ماسک اکسیژن در صفحه به خودی خود پایین خواهد رفت
[ترجمه گوگل]اگر هوا مورد نیاز باشد، ماسک اکسیژن در هواپیما به صورت خود پاپ می شود

پیشنهاد کاربران

ماسک اکسیژن


کلمات دیگر: