1. He was a better songwriter than performer.
[ترجمه ترگمان]او a از اجرا کننده بود
[ترجمه گوگل]او ترانه سرا بهتر از خواننده بود
2. As a songwriter, he combined great linguistic felicity with an ear for a tune.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک آهنگساز، felicity زبانی عالی را با یک گوش برای یک آهنگ ترکیب کرد
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک ترانه سرا، ترکیبی از زبان شناسی بزرگ با گوش برای لحن
3. One day, however, a Nashville songwriter named David Chase overheard Hill singing in the office.
[ترجمه ترگمان]با این حال، یک روز، یک ترانه \"نشویل\" به نام دیوید چیس overheard هیل را در دفتر شنید
[ترجمه گوگل]یک روز، با این حال، یک ترانه نویس نوشووی به نام دیوید چیس، هیل را که در دفترش آواز خواند، شنید
4. He was probably the most prolific songwriter of his generation.
[ترجمه ترگمان]او احتمالا the prolific نسل خود بود
[ترجمه گوگل]او احتمالا کارآفرین ترین نسل او بود
5. A real songwriter studio, featuring a large array of up to date equipment.
[ترجمه ترگمان]یک استودیو songwriter واقعی که طیف وسیعی از تجهیزات تاریخی را به نمایش می گذارد
[ترجمه گوگل]استودیوی واقعی ترانه سرا، شامل مجموعه ای وسیع از تجهیزات تا به امروز است
6. The London-based quartet creates dark, brooding soundscapes that songwriter and lead vocalist Gavin Rossdale pierces with agonized, abstract lyrics.
[ترجمه ترگمان]چهار نفری که در لندن قرار دارند، soundscapes تاریک، متفکر و vocalist را ایجاد می کنند که خواننده و خواننده پیشرو به نام گوین Rossdale با اشعار agonized و abstract برخورد می کند
[ترجمه گوگل]کوارتت مبتنی بر لندن موجب ایجاد صداهای تاریک و پرطرفدار می شود که گاوین Rossdale آهنگساز و خواننده ارکستر با اشعار تیزهوش و تکرار می شود
7. His reputation as a songwriter meanwhile grew rapidly.
[ترجمه ترگمان]در این ضمن شهرت و آوازه او در این هنگام به سرعت رشد می کرد
[ترجمه گوگل]شهرت او به عنوان یک ترانه سرا به سرعت در حال رشد بود
8. Recent years have been good to singer / songwriter Tish Hinojosa, and with good reason.
[ترجمه ترگمان]سال های اخیر برای خواننده \/ ترانه سرا، Hinojosa Hinojosa، و با دلایل خوب، خوب بوده است
[ترجمه گوگل]سال های گذشته برای Tish Hinojosa، خواننده / ترانه سرا، و با دلایل خوبی بود
9. The acclaimed songwriter was all set for the interview on the appointed day.
[ترجمه ترگمان]این ترانه، که مورد تحسین قرار گرفته بود، برای مصاحبه در روز انتخاب شده تنظیم گردید
[ترجمه گوگل]آهنگساز تحسین شده برای مصاحبه در روز تعیین شده بود
10. As a bandleader, songwriter, and talent scout, Otis was a real force in the Los Angeles scene.
[ترجمه ترگمان]اوتیس به عنوان یک bandleader، ترانه سرا و استعداد، یک نیروی واقعی در صحنه لس آنجلس بود
[ترجمه گوگل]اوتیس به عنوان یک خواننده ترانه، خواننده و استعداد، یک نیروی واقعی در صحنه لس آنجلس بود
11. But Torme, the songwriter, arranger, drummer and pianist, always sings at a superior level in a jazz context.
[ترجمه ترگمان]اما Torme، آهنگساز، تنظیم کننده آهنگ، طبل و نوازنده پیانو، همیشه در یک سطح عالی در یک زمینه جاز آواز می خواند
[ترجمه گوگل]اما تورم، ترانه سرا، آرایشگر، درامر و پیانیست، همیشه در یک سطح جاز با ارجحیت در درجه بالاتری قرار می گیرد
12. Wilson is a fiercely independent, 40-year-old singer and songwriter with a creamy, sultry contralto.
[ترجمه ترگمان]ویلسون یک خواننده و ترانه سرا، خواننده و آهنگساز ۴۰ ساله با صدایی خامه ای و نرم است
[ترجمه گوگل]ویلسون یک خواننده و ترانه نویس 40 ساله و مستقل است که با یک کنگره خنک و خنک کار می کند
13. John Lennon's talent as a songwriter was matched by McCartney's talent as a composer.
[ترجمه ترگمان]استعداد جان لنون به عنوان یک آهنگساز، با استعداد مک کارتنی به عنوان یک آهنگساز تطبیق داده شد
[ترجمه گوگل]استعداد جان لنون به عنوان یک ترانه سرا، با استعداد مک کارتی به عنوان یک آهنگساز مطابقت داشت
14. Shelly Coburn, a struggling songwriter, seldom missed a child-support payment, but he almost never had extra money.
[ترجمه ترگمان]Shelly کوبرن، که یک آهنگساز در حال مبارزه است، به ندرت از پرداخت حمایت از کودکان غفلت می کند، اما او تقریبا هیچ وقت پول اضافی نداشته است
[ترجمه گوگل]Shelly Coburn، ترانه گرای مبارز، به ندرت از پرداخت یارانه بچه ها کاسته می شود، اما تقریبا هرگز پول اضافی نگرفته است