سنجاب دور
squirrel away
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• hoard, gather for use in a time of need (money, food, etc.)
جملات نمونه
1. You shouldn't steal the money squirreled away by her.
[ترجمه ترگمان]تو نباید پول رو بدزدی
[ترجمه گوگل]شما نباید پول را که توسط او خراب شده است سرقت کنید
[ترجمه گوگل]شما نباید پول را که توسط او خراب شده است سرقت کنید
2. She had money squirrelled away in various bank accounts.
[ترجمه ترگمان]پول زیادی در حساب های بانکی مختلف داشت
[ترجمه گوگل]او پول زیادی در حسابهای مختلف بانکی داشت
[ترجمه گوگل]او پول زیادی در حسابهای مختلف بانکی داشت
3. By December I had $300 squirreled away.
[ترجمه ترگمان]تا ماه دسامبر ۳۰۰ میلیون دلار از آنجا دور بودم
[ترجمه گوگل]تا ماه دسامبر 300 دلار خرج کردم
[ترجمه گوگل]تا ماه دسامبر 300 دلار خرج کردم
4. In the sitting room, Ted Johnson was trying to give the old man something squirreled away in his satchel.
[ترجمه ترگمان]در اتاق نشیمن، تد جانسون سعی داشت به پیرمرد چیزی بدهد که در کیفش ذخیره کرده بود
[ترجمه گوگل]تد جانسون در اتاق نشیمن سعی کرد تا چیزی را که پیراهنش را در جیبش فرو کرده بود به او بدهد
[ترجمه گوگل]تد جانسون در اتاق نشیمن سعی کرد تا چیزی را که پیراهنش را در جیبش فرو کرده بود به او بدهد
5. As a result, the notion is now squirreled away on city planners' charts.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، این تصور در حال حاضر بر روی نقشه های برنامه ریزان شهر متمرکز است
[ترجمه گوگل]در نتیجه، این مفهوم در حال حاضر در نقشه های برنامه ریزان شهر قرار دارد
[ترجمه گوگل]در نتیجه، این مفهوم در حال حاضر در نقشه های برنامه ریزان شهر قرار دارد
6. When squirreling away the wax seals, Colley had thrown the parchments into the property wagon as so much litter.
[ترجمه ترگمان]وقتی که قبل از رفتن به خواب، دست نوشته ها را به انبار اموال برده بودند
[ترجمه گوگل]وقتی Colley پرچم ها را به عنوان واگن اموال پرتاب کرد، سرشاخه های موم را سرازیر کرد
[ترجمه گوگل]وقتی Colley پرچم ها را به عنوان واگن اموال پرتاب کرد، سرشاخه های موم را سرازیر کرد
7. The mortgage traders offset the losses with profits they had squirreled away for a rainy day.
[ترجمه ترگمان]بازرگانان وام مسکن زیان های ناشی از سود را جبران کردند و برای یک روز بارانی ناپدید شدند
[ترجمه گوگل]معامله گران وام مسکن، زیان را با سودی که برای روز بارانی خراب کرده اند، جبران می کنند
[ترجمه گوگل]معامله گران وام مسکن، زیان را با سودی که برای روز بارانی خراب کرده اند، جبران می کنند
8. There were oils and creams squirreled away in that stark bedroom he was not allowed to enter.
[ترجمه ترگمان]در آن اتاق خواب سرد، روغن و کرم وجود داشت که اجازه ورود به آن را نداشت
[ترجمه گوگل]در آن اتاق خواب که او اجازه ورود به آن را نداشت، روغن ها و کرم ها سرازیر شد
[ترجمه گوگل]در آن اتاق خواب که او اجازه ورود به آن را نداشت، روغن ها و کرم ها سرازیر شد
9. The Chinese public's response is to squirrel away cash to pay for health care and education.
[ترجمه ترگمان]واکنش مردم چین این است که پول نقد را برای مراقبت از مراقبت های بهداشتی و آموزش معاف کند
[ترجمه گوگل]پاسخ عمومی چینی ها به پول نقد برای پرداخت هزینه های مراقبت های بهداشتی و آموزش و پرورش است
[ترجمه گوگل]پاسخ عمومی چینی ها به پول نقد برای پرداخت هزینه های مراقبت های بهداشتی و آموزش و پرورش است
10. Squirrel away the love letters and photos in the attic?
[ترجمه ترگمان]سنجاب و عکس ها تو اتاق زیر شیروونی؟
[ترجمه گوگل]سنجاب نامه ها و عکس ها را در اتاق زیر شیروانی دور می کنید؟
[ترجمه گوگل]سنجاب نامه ها و عکس ها را در اتاق زیر شیروانی دور می کنید؟
11. But inflation should also drive up your salary, allowing you to squirrel away more money.
[ترجمه ترگمان]اما تورم نیز باید حقوق شما را افزایش دهد و به شما این امکان را می دهد که پول بیشتری بردارید
[ترجمه گوگل]اما تورم نیز باید حقوق شما را بالا ببرد، به شما اجازه می دهد تا پول بیشتری را خرج کنید
[ترجمه گوگل]اما تورم نیز باید حقوق شما را بالا ببرد، به شما اجازه می دهد تا پول بیشتری را خرج کنید
12. Profits have been more than enough to cover corporate spending in many parts of the rich world, leaving an excess of funds for firms to squirrel away.
[ترجمه ترگمان]سودها بیش از اندازه کافی بوده که هزینه های شرکت را در بسیاری از نقاط جهان غنی پوشش دهد، و بیش از حد بودجه برای شرکت ها برای squirrel باقی بگذارد
[ترجمه گوگل]سود بیش از اندازه به اندازه کافی برای پوشش هزینه های شرکت در بسیاری از بخش های غنی از جهان بوده است، و بیش از مقدار وجوه برای شرکت ها برای جلوگیری از خرج کردن است
[ترجمه گوگل]سود بیش از اندازه به اندازه کافی برای پوشش هزینه های شرکت در بسیاری از بخش های غنی از جهان بوده است، و بیش از مقدار وجوه برای شرکت ها برای جلوگیری از خرج کردن است
13. We're talking about a recording artiste who has won so many local music awards, she has announced she no longer wants to squirrel away any more.
[ترجمه ترگمان]ما در مورد یک خواننده ضبط شده صحبت می کنیم که جوایز موسیقی محلی را برنده شده است، او اعلام کرده است که دیگر نمی خواهد دیگر سنجاب را بردارد
[ترجمه گوگل]ما در مورد یک هنرمند ضبط کننده ای که بسیاری از جایزه های موسیقی محلی را به دست آورده اید، اعلام کرده است که او دیگر نمی خواهد بیشتر از این ها دور بماند
[ترجمه گوگل]ما در مورد یک هنرمند ضبط کننده ای که بسیاری از جایزه های موسیقی محلی را به دست آورده اید، اعلام کرده است که او دیگر نمی خواهد بیشتر از این ها دور بماند
14. What do you do with the detritus of a former relationship? Torch everything? Sell the diamonds? Squirrel away the love letters and photos in the attic?
[ترجمه ترگمان]با زمین کردن یه رابطه قبلی چیکار می کنی؟ مشعل \"مشعل\"؟ الماس ها رو بفروش؟ سنجاب و عکس ها تو اتاق زیر شیروونی؟
[ترجمه گوگل]با خشونت روابط قبلی چه کار میکنید؟ مشعل همه چیز؟ فروش الماس؟ سنجاب نامه ها و عکس ها را در اتاق زیر شیروانی دور می کنید؟
[ترجمه گوگل]با خشونت روابط قبلی چه کار میکنید؟ مشعل همه چیز؟ فروش الماس؟ سنجاب نامه ها و عکس ها را در اتاق زیر شیروانی دور می کنید؟
پیشنهاد کاربران
1. قایم کردن
2. ذخیره کردن, جمع کردن
2. ذخیره کردن, جمع کردن
کلمات دیگر: