کلمه جو
صفحه اصلی

cheer up


معنی : تشجیع کردن

انگلیسی به فارسی

شاد شدن


شاد کردن، روحیه دادن


انگلیسی به انگلیسی

• help a person to feel happy, help a person to feel less depressed or worried
be encouraged, feel better!

مترادف و متضاد

تشجیع کردن (فعل)
encourage, heart, hearten, bield, solicit, cheer up, embolden

make cheerful


Synonyms: gladden, comfort, enliven, inspirit, encourage


become cheerful


Synonyms: improve in outlook, improve in spirits, improve in mood, perk up, brighten, brighten up


جملات نمونه

1. Cheer up! It can't be as bad as all that.
[ترجمه A.A] غمت نباشه ! بدک نیست
[ترجمه زهرا] غمگین نباش می تونست از اونم بدتر شه
[ترجمه Paria] خوشحال باش ( غمت نباشه ) اون نمیتونه مثل همه اونا بد باشه
[ترجمه ح.ژ] خوشحال باش ! نمی تونست از اینم بدتر باشه
[ترجمه رستا] بی خیال! به اون بدی ها هم نبود.
[ترجمه Nima.t] شاد باش نمی تواند به این بدی باشد.
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش! اونقدرا هم که فکر می کنی بد نیست
[ترجمه گوگل]تشویق کنید نمیتوان آنقدر بد بود که همه چیز آنجا بود

2. Cheer up! It's not that bad!
[ترجمه پیمان] خوشحال باش! اونقدرا هم بد نیس
[ترجمه سهیل حسن زاده] خوش حال باش. خیلی هم بد نیست.
[ترجمه امیر] اون بدی که تو فکر میکنی نیست. بیخیال
[ترجمه پارسا میریوسفی] شاد و خوشحال باش اوتقدر ها هم بد نیست
[ترجمه متین ] ناراحت نباش! اونقدری که فکر میکنی بد نبود
[ترجمه nikkarayda5@gmail.com] نگران نباش انقدر هم بد نیست
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش! اونقدرا هم بد نیست!
[ترجمه گوگل]تشویق کنید این خیلی بد نیست

3. Bright curtains can cheer up a dull room.
[ترجمه A.A] پرده های روشن میتونه یک اتاق مات را شاد نشون بده
[ترجمه رستا] پرده روشن ( نازک ) حال و هوای اتاق دلگیر رو بهتر می کنه
[ترجمه M] پرده روشن می تواند یک اتاق بی روح را شاد نشون بدهد
[ترجمه ترگمان]پرده شفاف می تواند اتاق کسل کننده را شاد کند
[ترجمه گوگل]پرده روشن می تواند تشویق کردن یک اتاق کسل کننده است

4. Cheer up. At least you're still in one piece .
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش حداقل هنوز تو یه تیکه هستی
[ترجمه گوگل]تشویق کنید حداقل شما هنوز در یک قطعه هستید

5. Cheer up - these problems have a way of working out.
[ترجمه رستا] دلت روشن! این گرفتاری ها حل شدنیه.
[ترجمه ترگمان]خوشحال باشید - این مشکلات راهی برای کار کردن دارند
[ترجمه گوگل]تشویق کردن - این مشکلات راه کار کردن دارند

6. Flowers always cheer up a room.
[ترجمه رستا] گل به اتاق روح ( انرژی ) می ده
[ترجمه Raha] گل ها همیشه به اتاق شادی میدن ( میبخشند )
[ترجمه ترگمان]گل ها همیشه یه اتاق رو شاد میکنن
[ترجمه گوگل]گل همیشه یک اتاق را تشویق می کند

7. Cheer up! The news isn't too bad.
[ترجمه رستا] خیالت نباشه! خبرها اونقدر ها بد نیست.
[ترجمه kjk] غمت نباشه ! اخبار زیاد بدک نیست
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش! اخبار خیلی بد نیست
[ترجمه گوگل]تشویق کنید اخبار خیلی بد نیست

8. Cheer up! The worst is over.
[ترجمه رستا] بی خیال! بدتر هم می تونست بشه.
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش! بدترین چیز تم وم شده
[ترجمه گوگل]تشویق کنید بدترین است

9. Try and cheer up a bit; life isn't that bad!
[ترجمه هستی] تلاش کن و خوشحال باش؛زندگی آنقدر هم بد نیست
[ترجمه ترگمان]سعی کن کمی خوشحال باشی؛ زندگی اونقدرام بد نیست!
[ترجمه گوگل]سعی کنید کمی تشویق کنید؛ زندگی خیلی بد نیست

10. Cheer up! Victory is just round the corner.
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش! پیروزی در همان گوشه است
[ترجمه گوگل]تشویق کنید پیروزی فقط دور گوشه است

11. Cheer up, it's not quite hopeless yet.
[ترجمه ترگمان]خوشحال باش، هنوز کاملا ناامید کننده نیست
[ترجمه گوگل]تشویق کنید، هنوز کاملا ناامید نشده است

12. Now, now, cheer up and forget about it.
[ترجمه ترگمان]حالا، حالا، خوشحال باش و فراموشش کن
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، تشویق و فراموش کردن در مورد آن

13. "Cheer up, " she said and chucked the little girl under the chin.
[ترجمه ترگمان]گفت: خوشحال باش و دختر کوچک را زیر چانه رها کرد
[ترجمه گوگل]او گفت: 'تشویق کنید،' دختر کوچک زیر چانه را برداشت

14. What are you so gloomy about? Cheer up!
[ترجمه 김기기🎶] چرا اینقدر غمگینی؟ خوشحال باش!
[ترجمه ترگمان]چرا این قدر ناراحتی؟ خوشحال باش!
[ترجمه گوگل]در مورد چه چیزی خیلی غم انگیز هستی؟ تشویق کنید

پیشنهاد کاربران

نگران نباش

ایول


روحیه دادن به کسی .

آرام شدن


برای امید دادن به کسی

It means: make sb happy and pleasure

کلمه ای برای انرژی دادن ب فرد، موفق میشی تو میتونی

امید دادن به کسی

تو میتونی

روحیه گرفتن

رغبت زیاد

امید بخشی به فردی باخته از درون

امید دادن
جرعت دادن
تشویق کردن

خوشحال باش!، غصه نخور!، شاد باش!، شادی کن!
مثال:
cheer up! It's not that bad
غصه نخور! اون خیلی ( هم ) بد نیست.

شاد باش، غصه نخور، خوشحال باش!
cheer up!, it's not that bad
خوشحال باش! اون زیاد ( هم ) بد نیست.

دلخوشی دادن - روحیه دادن

She needs some cheering up

روحیه دادن به کسی که دیگه جا زده

نگران نباش
امید دادن
برای اینکه فرد کمی آرام بگیرد و استرسش کم شود


شادی کن لذت ببر

Tell sombody to be happier

شاد کردن یا شاد شدن

Be happy


کمتر ناراحت شدن
باعث این شدن که کسی کمتر احساس ناراحتی کند
مکانی را جذابتر نشان دادن

آرام کردن کسی

شادی _خوشحال کردن

امید دادن

خسته نباشید

بیخیال

دلخوشی دادن ب کسی.
کسی رو شاد کردن.


میشه گفت که کلمه ای برای خوشحال گکردن و روحیه دادن به افراد مثال:
موفق میشی و یا خوشحال باش:Cheer up

Tell somebody to be happier

خوشحال تر شدن

تشویق کردن

حمایت کردن

به کسی أمید دادن و اره همینه داداچ و اجی

دلداری دادن
کم کردن ناراحتی شخص

برای امید دادن به افراد مثل
خوشحال باش تو میتوانی ناامید نشو

بهتر بودن _ شاد شدن
Caffee is good to cheer up

کمک کردن به خود یا کسی تا احساس خوشبختی کندو احساس افسردگی یا نگرانی کمتری داشته باشد
cheer somebody up

یک کلمه برای امید دادن به کسی که تسلیم شده یا ناراحته.

در هر جایی معنی خاصی دارد : غمت نباشه، تسلیم نشو، بیخیال ( به این چیزای بد فکر نکن ) میتونی دوباره تلاش کنی، ولش کن ( به این موضوع بد فکر نکن ) .

خدا قوت

دلداری دادن به کسی


تشویق کردن کسی که نا امید شده

شاد کردن

آرام کردن و دلداری دادن به کسی

سرحال شدن سرحال اوردن کسی

bccome happy


تشویق کردن
تشجیع کردن

دلخوش کردن


کلمات دیگر: