1. the lordship of the world is his alone
سروری جهان فقط به او تعلق دارد و بس.
2. is your lordship tired?
آیا جناب لرد خسته تشریف دارند؟
3. the punch which he reached at the chin of his lordship
مشتی که به چانه ی جناب ارباب زد
4. Love and lordship like no fellowship.
[ترجمه ترگمان]عشق و اربابی مثل هیچ دوستی نیست
[ترجمه گوگل]عشق و ارباب رجوع مثل هیچ ارتباطی نیست
5. Love and lordship never like fellowship.
[ترجمه ترگمان]عشق و لرد هرگز مثل دوستی نیستند
[ترجمه گوگل]عشق و خداحافظی هرگز دوست دخترت نیست
6. His lordship will be out of country until next week.
[ترجمه ترگمان]جناب اشرف تا هفته آینده خارج از کشور خواهد بود
[ترجمه گوگل]سرپرستی او تا هفته آینده خارج از کشور خواهد بود
7. My name is Richard Savage, your Lordship.
[ترجمه رضا] عالیجناب، اسم من ریچارد سویج است.
[ترجمه ترگمان]اسم من \"ریچارد Savage\" - ه، سرور تو
[ترجمه گوگل]اسم من ریچارد Savage، Lordship شما است
8. I'm honoured to meet you, your lordship.
[ترجمه ترگمان]افتخار می کنم که شما را ببینم، عالی جناب
[ترجمه گوگل]من مفتخر به دیدار با شما هستم، خداوند شما
9. Would your lordship like a cup of tea?
[ترجمه ترگمان]آیا عالی جناب از یک فنجان چای میل دارند؟
[ترجمه گوگل]آیا خداوند شما را مانند یک فنجان چای؟
10. So when will his lordship be back?
[ترجمه ترگمان]پس کی will بر میگرده؟
[ترجمه گوگل]پس چه وقت خواهد شد فرمانروایی او برگردد؟
11. It is a great pleasure to welcome your lordship this evening.
[ترجمه ترگمان]با کمال میل به عالی جناب خوش آمد می گویم
[ترجمه گوگل]لذت بردن از خوشبختی شماست
12. Nor did his Lordship draw any demarcation between administrative institutions and inferior courts for the purposes of review.
[ترجمه ترگمان]همچنین سرور او هیچ گونه مرزبندی میان نهاده ای اداری و دادگاه های فرعی برای اهداف بازبینی را مشخص نکرد
[ترجمه گوگل]همچنین لردلی نتوانست بین مجامع اداری و دادگاه های پایین تر برای اهداف بررسی اختلاف نظر ایجاد کند
13. In his acceptance of the pope's lordship, John ensured the protection of the monarchy and of the succession.
[ترجمه ترگمان]پاپ در پذیرش حکومت پاپ، حمایت از سلطنت و جانشینی را تضمین کرد
[ترجمه گوگل]جان در حمایت از فرمانروایی پاپ، محافظت از سلطنت و جانش را تضمین کرد
14. His Lordship realised the implications of the majority judgments and pointed out that the Order bristled with words requiring statutory construction.
[ترجمه ترگمان]سرور او مفاهیم قضاوت اکثریت را تشخیص داد و اشاره کرد که محفل با کلماتی که مستلزم ساخت قانونی هستند، آماده شده است
[ترجمه گوگل]فرمانروای او مفاهیم قضاوت اکثریت را متوجه کرد و اشاره کرد که نظم با واژه هایی که نیازمند ساخت و ساز قانونی است، مبهم است