1. a hoary old problem
مسئله ی بسیار قدیمی
2. His hair was a hoary white.
[ترجمه ترگمان]موهایش سفید و سفید بود
[ترجمه گوگل]موهایش سفید بود
3. He told a few hoary old jokes and nobody laughed.
[ترجمه ترگمان]چند تا جوک قدیمی و قدیمی تعریف کرد و هیچ کس نخندید
[ترجمه گوگل]او به چند جوک قدیمی گفت: و هیچ کس خندید
4. Not that hoary old chestnut again.
[ترجمه ترگمان]نه آن بلوط سفید قدیمی
[ترجمه گوگل]نه این که شاه بلوط قدیمی
5. They discussed the hoary old problem.
[ترجمه ترگمان]آن ها درباره مشکل قدیمی قدیمی صحبت کردند
[ترجمه گوگل]آنها درباره مشکل قدیمی سیلاب بحث کردند
6. All the grass in front was brittle and hoary white.
[ترجمه ترگمان]تمام علف های جلو شکننده بودند و سفید و سفید
[ترجمه گوگل]همه چمن در مقابل شکننده و سفید بود
7. It contains many majestic old oaks and hoary willows.
[ترجمه ترگمان]آن شامل بسیاری از بلوط های تناور قدیم و درخت های بید سالخورده است
[ترجمه گوگل]این شامل بسیاری از بلوط با شکوه و شکوفه های قدیمی است
8. Attractive hoary foliage, and brilliant scarlet orange flowers.
[ترجمه ترگمان]شاخ دار خاکستری، و گل نارنجی درخشان
[ترجمه گوگل]شاخ و برگ جذاب جذاب، و نارنجی گل سرخ درخشان
9. And though the fields hoary dew.
[ترجمه ترگمان]و با این که the خاکستری شده بودند
[ترجمه گوگل]و هر چند مزرعه خاردار است
10. The hoary peasant mused over his past sufferings.
[ترجمه ترگمان]روستایی سالخورده درباره رنج های گذشته خود به فکر فرو رفت
[ترجمه گوگل]دهقانان هراسی بر رنج های گذشته خود می اندیشیدند
11. A hoary ogre known as the Pay - Per - View Problem haunts the information economy.
[ترجمه ترگمان]یک غول سالخورده که به عنوان مشکل View - پر شناخته می شود، به دنبال اقتصاد اطلاعاتی است
[ترجمه گوگل]یک جادوگر به نام Pay - Per - View Problem اقتصاد اطلاعات را فراموش کرده است
12. Xiaoming says: Then my grandfather is hoary - headed, the team member that which country is?
[ترجمه ترگمان]Xiaoming می گوید: پس پدربزرگم پیر است، عضو تیم که کدام کشور است؟
[ترجمه گوگل]Xiaoming می گوید: سپس پدربزرگ من hary - سر، عضو تیم که کشور است؟
13. Everything is hoary, grisly, bristling with merriment, swollen with the future, like a gumboil.
[ترجمه ترگمان]همه چیز خسته و هولناک است، در عین حال از روی شادی، از آینده، مثل یک آدم زرد، ورم کرده
[ترجمه گوگل]همه چیز درهم و برهمی است، به طرز وحشتناکی، با خوشحالی و با آستانه تحریک می شود، مانند یک قاشق چایخوری
14. What is treating hoary - headed Chinese traditional medicine?
[ترجمه ترگمان]درمان سنتی چینی به عهده چین چیست؟
[ترجمه گوگل]درمان طب سنتی چینی - طب سنتی چینی است؟
15. What medicaments can treat a teenager effectively hoary - headed symptom?
[ترجمه ترگمان]چه چیزی می تواند با یک نوجوان به طور موثر مو به مو رفتار کند؟
[ترجمه گوگل]چه داروهایی می تواند یک نوجوان را به طور موثر تشخیص دهد؟