کلمه جو
صفحه اصلی

intensity


معنی : قوت، شدت، سختی، سیری، کثرت، نیرومندی
معانی دیگر : حادی، تندو تیزی، شورمندی، جوش و خروش، فربود، پرتنشی، هیجان، ستهمی، رجوع شود به: saturation، intension سختی، فزونی

انگلیسی به فارسی

( intension ) سختی، شدت، فزونی، نیرومندی، قوت، کثرت


شدت، کثرت، سختی، قوت، نیرومندی، سیری


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: intensities
(1) تعریف: the quality of being intense.
مشابه: burning, depth, emphasis, strength

(2) تعریف: strength or energy of thought or action.
مشابه: pitch

(3) تعریف: a great degree of emotional involvement or excitement.
مشابه: heat, passion

(4) تعریف: in physics, degree of strength of energy, esp. electromagnetic energy.

• quality of being intense; strength, energy; strength of feeling; extreme degree; depth; clarity, amount of light emitted from a graphics device or from a pixel (computers)

دیکشنری تخصصی

[شیمی] شدت، حادى، تندو تیزى، شورمندى، جوش و خروش، فربود، پرتنشی، شور، هیجان، ستهمی
[سینما] شدت - شدت تابش - شدت روشنایی منبع نور
[عمران و معماری] شدت
[کامپیوتر] شدت
[برق و الکترونیک] شدت قدرت یا مقدار یک کمیت نظیر جریان، مغناطش، تابش، یا پرتوزایی، نماد ابرای جرای از این واژه گرفته شده است . - شدت
[فوتبال] سختی-شدت
[زمین شناسی] شدت - عددی که(به صورت اعداد رومی نوشته می شود) شدت زمین لرزه را بر مبنای اثرات آن روی سطح زمین، انسانها و ساختمانهای آنها نشان می دهد.مقیاس های متفاوتی وجود دارد،اما رایج ترین آنها در ایالات متحده مقیاس اصلاح شده مرکالی و مقیاس روسی- فورل است.در یک زمین لرزه، بر خلاف بزرگی که فقط یک عدد است ،بسته به جایی که هستید،شدت های مختلفی وجود دارد. -
[نساجی] شدت - درجه نورانیت - شدت جریان برق - فشردگی
[ریاضیات] شدت جریان، تمرکز، تندی، شدت، سختی، زیادی، قدرت
[پلیمر] شدت
[آمار] شدّت

مترادف و متضاد

قوت (اسم)
strength, food, accent, emphasis, stress, intensity, bread, nutrition, nourishment, pith, punch, maintenance, vis

شدت (اسم)
intensity, acrimony, severity, force, gravity, violence, hardness, fury, inclemency, extremity, intension, duress, stringency, vehemence, tensity

سختی (اسم)
resistance, hardship, privation, rigor, intensity, calamity, distress, severity, violence, tenacity, adversity, hardness, difficulty, trouble, discomfort, rigidity, inclemency, solidity, intension, obstruction, complication, problem, cumber, implacability, inexorability, inflexibility, rigorism

سیری (اسم)
intensity, density, bellyful, satiety, fullness, satiation, intension, depth, tint

کثرت (اسم)
exuberance, intensity, intension, multiplicity

نیرومندی (اسم)
potency, intensity, force, power, vigor, intension, virility

passion, force


Synonyms: acuteness, anxiety, ardor, concentration, deepness, depth, earnestness, emotion, emphasis, energy, excess, excitement, extreme, extremity, fanaticism, ferment, ferociousness, ferocity, fervency, fervor, fierceness, fire, force, forcefulness, fury, high pitch, intenseness, keenness, magnitude, might, nervousness, potency, power, severity, sharpness, strain, strength, tenseness, tension, vehemence, vigor, violence, volume, weightiness, wildness


Antonyms: apathy, dullness, inactivity, laziness, lethargy, moderation


جملات نمونه

1. compensation intensity
شدت جبران،شدت همبستگی

2. the intensity of his fever
حادی تب او

3. the intensity of the sun's rays
شدت پرتوهای خورشید

4. the intensity of their activity
شور فعالیت آنها

5. rains of unparalleled intensity
باران هایی با شدت بی سابقه

6. his poetry lacks the intensity and depth of hafez' poetry
شعر او فاقد شورمندی و عمق شعر حافظ است.

7. nothing could attenuate the intensity of the enemy's attack
هیچ چیز نمی توانست شدت حمله ی دشمن را کاهش دهد.

8. the pupil of the eye responds to change of light intensity
مردمک چشم نسبت به تغییر شدت نور واکنش نشان می دهد.

9. The sun beat down with fierce intensity.
[ترجمه ترگمان]آفتاب با شدت تند می تپید
[ترجمه گوگل]خورشید با شدت شدید خفه شد

10. The intensity of the hurricane was frightening.
[ترجمه ترگمان]شدت طوفان وحشتناک بود
[ترجمه گوگل]شدت طوفان ترسناک بود

11. The intensity of the work left little room for personal grief or anxiety.
[ترجمه ترگمان]شدت کار اتاق کوچک برای اندوه و نگرانی شخصی باقی گذاشت
[ترجمه گوگل]شدت کار، اتاق کمی برای غم و اندوه شخصی یا اضطراب را ترک کرد

12. Her headaches started to increase in intensity.
[ترجمه ترگمان]سردردش بیشتر می شد
[ترجمه گوگل]سردرد او شروع به افزایش شدت شد

13. The explosion was of such intensity that it was heard five miles away.
[ترجمه ترگمان]این انفجار چنان شدت گرفت که پنج مایل دورتر شنیده شد
[ترجمه گوگل]انفجار از شدت شدید بود که پنج مایلی فاصله داشت

14. The pain was growing in intensity.
[ترجمه ترگمان]درد به شدت در حال رشد بود
[ترجمه گوگل]درد شدید در حال رشد بود

15. The most visible sign of the intensity of the crisis is unemployment.
[ترجمه ترگمان]بارزترین نشانه شدت بحران بیکاری است
[ترجمه گوگل]نشانه قابل توجهی از شدت بحران بیکاری است

16. The attack was anticipated but its intensity came as a shock.
[ترجمه ترگمان]این حمله پیش بینی شده اما شدت آن به عنوان یک شوک به وجود آمد
[ترجمه گوگل]حمله پیش بینی شده بود اما شدت آن به عنوان یک شوک اتفاق افتاد

the intensity of the sun's rays

شدت پرتوهای خورشید


rains of unparalleled intensity

باران‌هایی باشدت بی‌سابقه


His poetry lacks the intensity and depth of Hafez' poetry.

شعر او فاقد شورمندی و عمق شعر حافظ است.


the intensity of his fever

حادی تب او


the intensity of their activity

شور فعالیت آنها


پیشنهاد کاربران

حدت

صمیمیت


وزن ( در ریاضیات و مهندسی )

قدرت، شدت

شورمندی = مشتاق
مشتاق = دارای شور و اشتیاق، دارای شور و شوق

مشتاق /moštāq/
معنی:
دارای شوق و اشتیاق؛ مایل و راغب به چیزی؛ آرزومند.
فرهنگ فارسی عمید

مترادف و متضاد:
۱. آرزومند، راغب، شایق، شوقمند، پرشوق، مایل، متمایل ≠ بیزار
۲. عاشق، شیفته

برابر فارسی:
آرزومند

کمیت

شور و شوق، کشش

Force
Power

شدت

فشردگی


کلمات دیگر: