پایین آمدن به کمک طناب از بلندی، پایین آمدن به کمک طناب از بلندی با طناب از کوه فرود آمدن
abseil
پایین آمدن به کمک طناب از بلندی، پایین آمدن به کمک طناب از بلندی با طناب از کوه فرود آمدن
انگلیسی به فارسی
پایین آمدن به کمک طناب از بلندی
با طناب از کوه فرود آمدن
کمربند
انگلیسی به انگلیسی
• method of descending a mountain face by sliding down a rope which is fastened to an overhead projection (mountain climbing)
rappel, descend a mountain face by sliding down a rope which is fastened to an overhead projection (mountain climbing)
if you abseil down a cliff or rock face, you go down it by sliding in a controlled way down a rope, with your feet against the cliff or rock.
rappel, descend a mountain face by sliding down a rope which is fastened to an overhead projection (mountain climbing)
if you abseil down a cliff or rock face, you go down it by sliding in a controlled way down a rope, with your feet against the cliff or rock.
دیکشنری تخصصی
[] فرود
جملات نمونه
1. This is a good place to abseil down the face without committing yourself to a hard route out again.
[ترجمه ترگمان]این مکان خوبی است برای پایین کردن صورت بدون اینکه خودتان را به یک مسیر سخت منتقل کنید
[ترجمه گوگل]این یک جای خوب برای کم کردن چهره است بدون اینکه خودتان را مجبور به مسیر سختی کنید
[ترجمه گوگل]این یک جای خوب برای کم کردن چهره است بدون اینکه خودتان را مجبور به مسیر سختی کنید
2. I remember leaving a ledge to abseil down Scafell's East Buttress once only to realise I was falling out of control.
[ترجمه ترگمان]به یاد دارم که وقتی متوجه شدم دارم از کنترل خارج می شوم، یک لبه را به پایین پرت کردم
[ترجمه گوگل]من به یاد داشته باشید که یک بار برای تخلیه شدن از کنترل خارج شده است
[ترجمه گوگل]من به یاد داشته باشید که یک بار برای تخلیه شدن از کنترل خارج شده است
3. Martin decided to abseil from the peg but as he leant back it came out.
[ترجمه ترگمان]مارتین تصمیم گرفت از این میخ وام بگیرد اما وقتی به پشت خم شد آن را بیرون آورد
[ترجمه گوگل]مارتین تصمیم گرفت از قلم بیفتد اما همانطور که او به عقب برگشت، بیرون آمد
[ترجمه گوگل]مارتین تصمیم گرفت از قلم بیفتد اما همانطور که او به عقب برگشت، بیرون آمد
4. Join a wine tasting club or complete an abseil for charity.
[ترجمه ترگمان]با یک باشگاه ورزشی شراب همراه شوید و یا an را برای خیریه کامل کنید
[ترجمه گوگل]به یک باشگاه مزه کردن شراب بپیوندید یا یک کمدی برای خیریه کامل کنید
[ترجمه گوگل]به یک باشگاه مزه کردن شراب بپیوندید یا یک کمدی برای خیریه کامل کنید
5. You have to learn how to abseil when you want to do technical climbing.
[ترجمه ترگمان]شما باید یاد بگیرید که وقتی می خواهید صعود فنی انجام دهید چگونه می توانید از آن استفاده کنید
[ترجمه گوگل]شما باید یاد بگیرند که چگونه می خواهید کوهنوردی فنی انجام دهید
[ترجمه گوگل]شما باید یاد بگیرند که چگونه می خواهید کوهنوردی فنی انجام دهید
6. Mick said: 'We would abseil about 200ft down. As the building swayed about you were just left bouncing around on all your ropes.
[ترجمه ترگمان]میک گفت: ما حدود ۲۰۰ فوت ارتفاع داریم همان طور که ساختمان در حال نوسان بود، فقط چپ و راست با طناب شما بالا و پایین می پرید
[ترجمه گوگل]می گفت: 'ما حدود 200 فوت فرو می ریزیم همانطور که ساختمان در مورد شما جرقه زد فقط به سمت همه طناب های خود را در حال تکان دادن بود
[ترجمه گوگل]می گفت: 'ما حدود 200 فوت فرو می ریزیم همانطور که ساختمان در مورد شما جرقه زد فقط به سمت همه طناب های خود را در حال تکان دادن بود
7. Beghin had just began to abseil when the artificial anchor popped out.
[ترجمه ترگمان]وقتی که لنگر مصنوعی بیرون آمد، Beghin تازه شروع به abseil کرده بود
[ترجمه گوگل]هنگامیکه لنگر مصنوعی ظاهر شد، بیگین تازه شروع به آویزان نمود
[ترجمه گوگل]هنگامیکه لنگر مصنوعی ظاهر شد، بیگین تازه شروع به آویزان نمود
8. Belarus soldiers of special troops abseil from a helicopter during exercises in Minsk, 21 June 200
[ترجمه ترگمان]سربازان ویژه بلاروس در حین تمرین ها در مینسک، ۲۱ ژوئن ۲۰۰، از یک بالگرد پیاده شدند
[ترجمه گوگل]سربازان سفارت بلاروس از یک هلیکوپتر در طول تمرینات در مینسک، 21 ژوئن 200، سربازان ویژه نیروهای ویژه را ترک کردند
[ترجمه گوگل]سربازان سفارت بلاروس از یک هلیکوپتر در طول تمرینات در مینسک، 21 ژوئن 200، سربازان ویژه نیروهای ویژه را ترک کردند
9. Anchors - Not normally needed; one can nearly always find a rock or tree to secure the abseil rope.
[ترجمه ترگمان]Anchors - به طور معمول مورد نیاز نیستند؛ یک نفر تقریبا همیشه می تواند یک سنگ یا درخت پیدا کند تا طناب abseil را نگه دارد
[ترجمه گوگل]لنگر - معمولا مورد نیاز نیست تقریبا همیشه می توان یک سنگ یا درخت را برای ایمن کردن طناب شبیه سازی کرد
[ترجمه گوگل]لنگر - معمولا مورد نیاز نیست تقریبا همیشه می توان یک سنگ یا درخت را برای ایمن کردن طناب شبیه سازی کرد
10. We planned to cut ice bollards and ice threads to save our precious supply of abseil gear.
[ترجمه ترگمان]ما برنامه ریزی کردیم که ستون های یخی و رشته های یخ را قطع کنیم تا ذخیره گران قیمتی مان را ذخیره کنیم
[ترجمه گوگل]ما قصد داریم برش های یخ و یخ ها را از بین ببریم تا نهایت دغدغه ما را به دست آورند
[ترجمه گوگل]ما قصد داریم برش های یخ و یخ ها را از بین ببریم تا نهایت دغدغه ما را به دست آورند
11. Two Polish prisoners broke out of a German jail after tying their bed sheets together to abseil down a 15 meter wall, authorities said on Tuesday.
[ترجمه ترگمان]مقامات روز سه شنبه اعلام کردند که دو زندانی لهستانی پس از بستن sheets در بس تر ۱۵ متری خود، از زندان آلمان خارج شدند
[ترجمه گوگل]مقامات روز سه شنبه گفتند که دو زندانی لهستانی از یک زندان آلمانی از زندان محکوم شدند
[ترجمه گوگل]مقامات روز سه شنبه گفتند که دو زندانی لهستانی از یک زندان آلمانی از زندان محکوم شدند
12. If staying in a TV tower isn't crazy enough, you can also arrange to abseil its 100m height, an unusual proposition as there's no wall to rest your feet against.
[ترجمه ترگمان]اگر ماندن در برج تلویزیون به اندازه کافی عجیب نیست، می توانید ترتیب ارتفاع ۱۰۰ متر آن را نیز بدهید، یک پیشنهاد غیر معمول که هیچ دیواری برای استراحت دادن پاهای شما وجود ندارد
[ترجمه گوگل]اگر ماندن در برج تلویزیون به اندازه کافی دیوانه نیست، شما همچنین می توانید ارتفاع 100 متر خود را تنظیم کنید، گزاره ای غیر معمول، زیرا هیچ دیوار برای استراحت کردن پاهای شما وجود ندارد
[ترجمه گوگل]اگر ماندن در برج تلویزیون به اندازه کافی دیوانه نیست، شما همچنین می توانید ارتفاع 100 متر خود را تنظیم کنید، گزاره ای غیر معمول، زیرا هیچ دیوار برای استراحت کردن پاهای شما وجود ندارد
13. If you do find yourself on a route that is too long to lower off, the easiest way is to pull a spare rope up and abseil off.
[ترجمه ترگمان]اگر شما خودتان را در راهی پیدا کنید که خیلی طول بکشد، ساده ترین راه این است که یک طناب اضافی بکشید و رها کنید
[ترجمه گوگل]اگر شما خود را در یک مسیری قرار دهید که بیش از حد طول بکشد، ساده ترین راه این است که کشیدن یک طناب را انجام دهید و آن را خاموش کنید
[ترجمه گوگل]اگر شما خود را در یک مسیری قرار دهید که بیش از حد طول بکشد، ساده ترین راه این است که کشیدن یک طناب را انجام دهید و آن را خاموش کنید
14. If the trek isn’t a sufficient vertical challenge, try the ice climb, 20m up a sheer ice wall, and the ice abseil back down.
[ترجمه ترگمان]اگر حرکت یک چالش عمودی کافی نباشد، یخ را امتحان کنید، ۲۰ متر بالاتر از یک دیوار یخی است و یخ به پایین باز می گردد
[ترجمه گوگل]اگر راهپله یک چالش عمودی کافی نباشد، سعی کنید یخ صعود کنید، 20 متر تا یک دیوار یخ خشک و یخ زده یخ زده شوید
[ترجمه گوگل]اگر راهپله یک چالش عمودی کافی نباشد، سعی کنید یخ صعود کنید، 20 متر تا یک دیوار یخ خشک و یخ زده یخ زده شوید
کلمات دیگر: