1. running 20 kilometers is no mean task
بیست کیلومتر دویدن کار کوچکی نیست.
2. running costs
مخارج جاری
3. running in the sun made her thirsty
دوندگی در آفتاب او را تشنه کرد.
4. running water
آب روان
5. running water
آب جاری
6. running water and trees make the air humid
آب جاری و درخت هوا را مرطوب می کند.
7. running around in circles
(عامیانه) سگ دو زدن،بیهوده تقلا کردن
8. a running account
حساب جاری
9. a running commentary
تفسیر بدون وقفه
10. a running jump
پرش با دورخیز
11. a running meter
یک متر مستقیم
12. a running race
مسابقه ی دو
13. a running race
مسابقه دو
14. a running race
مسابقه ی سرعت
15. a running sore
زخمی که از آن چرک یا خون می آید
16. a running time of two hours
مدت سفر دو ساعته
17. a running translation
ترجمه ی همزمان
18. a running wound
زخم چرک ریز (یا خونریز)
19. apples running 7 to a kilo
هر 7 تا سیب یک کیلو وزن دارد.
20. endurance running
دو استقامت
21. gutters running blood
جوی هایی که خون در آن جاری است
22. she's running to defend her 400 meteres title.
او می کوشد تا رکورد 400 متر خود را حفظ کند.
23. the running champion was a tall, lean man
قهرمان دو،مردی قد بلند و لاغر بود.
24. the running was very muddy
زمین مسابقه پر از گل بود.
25. a law running for 25 years
قانونی که 25 سال است به قوت خود باقیست
26. a rumor running through the town
شایعه ای که در شهر زبانزد شده است
27. a ship running before the wind
یک کشتی که در جلو باد به تندی حرکت می کند
28. a vine running over the wall
درخت مو که از دیوار بالا می رود
29. he is running ahead of his democratic opponent
او از حریف دموکرات خود جلو است.
30. in the running race he gave me a start of ten meters and still beat me!
در مسابقه ی دو به من ده متر آوانس داد ولی باز برنده شد!
31. prices are running high
قیمت ها بالا هستند.
32. she came running pitapat down the corridor in her bare feet
او با پای برهنه تاپ تاپ در راهرو می دوید.
33. she is running an instant risk of suffocating
او در خطر فوری خفه شدن است.
34. three years running
سه سال آزگار
35. we are running low on gasoline
بنزین مان دارد ته می کشد.
36. we were running out of water and provisions
آب و خواربار ما داشت تمام می شد.
37. he won the running race
او در مسابقه ی دو اول شد.
38. her eyes were running with tears
چشمانش از اشک لبریز بودند.
39. her husband was running around with another woman
شوهرش با یک زن دیگر رابطه داشت.
40. she has been running a fever for three days
سه روز است تب دارد.
41. she is always running to the police
او مرتبا به پلیس مراجعه می کند.
42. that horse was running at odds of five to one
آن اسب با شرط بندی پنج به یک در مسابقه شرکت داشت.
43. the company is running out of funds
نقدینگی شرکت رو به اتمام است.
44. the huge faults running across california
گسله های عظیمی که در سرتاسر کالیفرنیا امتداد دارد.
45. the music of running brooks
موسیقی نهرهای روان
46. the sands are running out
لحظات به سرعت می گذرند.
47. the singer was running through his whole gamut of tone
خواننده همه ی دانگ های صدای خود را به کار می گرفت.
48. the train was running behind
ترن تاخیر داشت.
49. a machine that is running
موتوری که دارد کار می کند
50. i imagined i was running in the street naked
خیال کردم دارم لخت در خیابان می دوم !
51. keep your children from running into the middle of the street
جلو بچه هایتان را بگیرید که به وسط خیابان ندوند.
52. a minority of households have running water
تعداد قلیلی از خانواده ها آب لوله کشی دارند.
53. our supply of water was running low
ذخیره آب ما داشت ته می کشید.
54. in (or out) of the running
در (یا حذف شده از) مسابقه،دارای (یا فاقد) شانس برد
55. he cleared the fence with a running jump
او در حالی که می دوید از روی حصار پرید.
56. he had little breath left for running
به واسطه ی دویدن نفس نداشت.
57. he, too, cottoned on and came running
او هم شستش خبردار شد و دوان دوان آمد.
58. one early morning i saw him running
یک صبح زود او را در حال دویدن دیدم.
59. the memory of that accident keeps running through my mind
خاطره ی آن حادثه مرتبا در فکرم خطور می کند.
60. a brood of chickens were peeping and running after their mother
یک دسته جوجه جیک جیک کنان دنبال مادر خود می دویدند.
61. he is out of breath from the running
به خاطر دویدن از نفس افتاده است.
62. the dog was wiggling its tail and running behind his master
سگ دم تکان می داد و دنبال صاحبش می دوید.
63. he walked for a while, then he started running
مدتی پیاده روی کرد و سپس شروع کرد به دویدن.
64. his father has given him a free hand in running the company
پدرش دست او را در اداره ی کارخانه باز گذاشته است.
65. it was then that i conceived the idea of running away
در آن هنگام بود که فکر فرار به مغزم خطور کرد.