1. It's the squeaky wheel that gets the grease.
[ترجمه ترگمان]این جیر جیر جیر جیر جیر می کنه
[ترجمه گوگل]این چرخ جادویی است که روغن را دریافت می کند
2. A little bit of oil works wonders on squeaky hinges.
[ترجمه ترگمان]کمی روغن روی لولاهای squeaky کار می کند
[ترجمه گوگل]روغن کوچکی روی لولاهای جیغ کار می کند
3. Maybe this guy isn't so squeaky clean after all.
[ترجمه ترگمان] شاید این یارو هیچ مشکلی نداشته باشه
[ترجمه گوگل]شاید این مرد پس از همه چیز پاکیزه نیست
4. That squeaky voice is beginning to jar on me.
[ترجمه ترگمان] اون صدای جیغ جیغو داره شروع می کنه به شیشه کردن من
[ترجمه گوگل]این صدای جیر جیر شروع به خیس کردن روی من می کند
5. an all-American boy with a squeaky clean image.
[ترجمه ترگمان]یک پسر کاملا آمریکایی با یک تصویر پاک و تمیز
[ترجمه گوگل]یک پسر آمریکایی آمریکایی با یک تصویر تمیز جادویی
6. Something about his rubbery features and squeaky voice trigger my cootie detector.
[ترجمه ترگمان]یه چیزی در مورد صورت و صدای جیغ جیغو و صدای جیغ جیغو من و دستگاه cootie رو فعال کرد
[ترجمه گوگل]چیزی در مورد ویژگی های لاستیکی و صدای جیر جیر باعث آشکارساز cootie من است
7. The speaker was squeaky, but I could make out what was being said.
[ترجمه ترگمان]سخنران داشت جیر جیر می کرد، اما من می توانستم چیزی را که گفته می شد تشخیص دهم
[ترجمه گوگل]سخنران جیغ کشید، اما می توانستم آنچه را که گفته می شد را بیان کنم
8. If you have a squeaky little voice, people tend not to listen to your ideas.
[ترجمه ترگمان]اگر صدای کمی جیر جیر داشته باشید، مردم مایل به شنیدن نظرات شما نیستند
[ترجمه گوگل]اگر صدایی کمی جیغ داشته باشید، مردم تمایل ندارند به ایده های شما گوش دهند
9. The toy, the squeaky duck or whatever, will be offered to him by the smiling child.
[ترجمه ترگمان]کودک خندان به او پیشنهاد می کند: اسباب بازی، اردک عامیانه، یا هر چه که باشد، به او پیشنهاد خواهد شد
[ترجمه گوگل]اسباب بازی، اردک جیغ و یا هر چیز دیگری، توسط کودک خندان ارائه خواهد شد
10. How squeaky clean can I get?
[ترجمه ترگمان]چقدر باید تمیز باشه؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم تمیز جوش بنوشم؟
11. Her voice is kind of high and squeaky.
[ترجمه ترگمان]صداش یه جورایی بلند و جیغ جیغو باشه
[ترجمه گوگل]صدای او بالا و جیغ است
12. His voice, he thought, sounded curiously squeaky.
[ترجمه ترگمان]صدایش به نحو عجیبی جیغ جیغو به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]صدای او، او فکر کرد، صدای کنجکاوی جیغ کشید
13. He's a squeaky clean kid -- doesn't smoke, drink, or do drugs or anything.
[ترجمه ترگمان]اون یه بچه جیغ جیغو باشه - نه سیگار، مشروب، یا هر چیزی دیگه
[ترجمه گوگل]او یک بچه پاکیزه جیر جیر است - سیگار نمی کشد، نوشید، و یا مواد مخدر یا هر چیز دیگری