1. We have not yet learned to punctuate correctly.
[ترجمه ترگمان]هنوز یاد نگرفته ایم که به درستی گفتار کنیم
[ترجمه گوگل]ما هنوز نفهمیدیم که به درستی کد گذاری شده است
2. The children have not yet learned to punctuate correctly.
[ترجمه ترگمان]کودکان هنوز یاد نگرفته اند که به درستی سفارش دهند
[ترجمه گوگل]بچه ها هنوز به طور صحیح دقت نکرده اند
3. The pupils have not yet learned to punctuate correctly.
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان هنوز یاد نگرفته اند که به درستی عمل کنند
[ترجمه گوگل]دانش آموزان هنوز به درستی نشانه گذاری نکرده اند
4. He did not bother to punctuate the telegraph message.
[ترجمه ترگمان]برای درست کردن پیام تلگرافی به خود زحمت نداد
[ترجمه گوگل]او برای رسم پیام تلگراف مزاحم نشود
5. They are taught to write and punctuate complete sentences.
[ترجمه ترگمان]به آن ها آموزش داده می شود که جملات کامل را بنویسند و مرتب کنند
[ترجمه گوگل]آنها به نوشتن و تفسیر جملات کامل آموزش داده می شوند
6. This allows his bandmates the freedom to punctuate and build on his foundation at will.
[ترجمه ترگمان]این کار به همکارانش اجازه می دهد که آزادی خود را بر پایه اراده خود تقویت و بنا کنند
[ترجمه گوگل]این اجازه می دهد bandmates خود را به آزادی برای اشاره و ساخت و ساز بر اساس اراده خود را
7. Hay bales punctuate a characteristically tree - poor British landscape.
[ترجمه ترگمان]Hay به طور اختصاصی به یک منظره خاص در بریتانیا اشاره کرد
[ترجمه گوگل]باطله های یونجه به طور مشخص درختان - چشم انداز فقیر بریتانیا
8. You should punctuate the whole passage with correct marks in order to make its meaning.
[ترجمه ترگمان]شما باید تمام راهرو را با نشانه های درست سازی کنید تا معنای آن را بیان کنید
[ترجمه گوگل]شما باید کل علامت را با علامت های صحیح مشخص کنید تا معنای آن را به کار ببندید
9. Punctuate person, pay close attention to also.
[ترجمه ترگمان]به هر فرد، توجه زیادی به آن معطوف کنید
[ترجمه گوگل]شخص متضاد، توجه دقیق به آن نیز داشته باشید
10. Then we had pulsatile evolution, now punctuate evolution.
[ترجمه ترگمان]سپس در حال تکامل pulsatile، و در حال حاضر به تکامل ادامه دادیم
[ترجمه گوگل]سپس ما تکامل سستی داشتیم، در حال حاضر تکامل ما را تکمیل می کنیم
11. Halloween will punctuate this glorious month on October 31 with a fun exclamation mark.
[ترجمه ترگمان]هالووین در روز ۳۱ اکتبر با علامت تعجب و شگفتی به این ماه باشکوه ادامه می دهد
[ترجمه گوگل]هالووین این ماه باشکوه را در 31 اکتبر با علامت تعجب سرگرم کننده پرچین خواهد کرد
12. He made gestures to punctuate his speech.
[ترجمه ترگمان]به گفتار خود اشاره می کرد
[ترجمه گوگل]او برای بیان سخنرانی خود حرکات کرد
13. Be sure to punctuate your sentences with the correct marks in the right places.
[ترجمه ترگمان]دقت کنید که جملات خود را با علائم درست در مکان های مناسب مرتب کنید
[ترجمه گوگل]حتما جملات خود را با علامت های صحیح در مکان های مناسب تعریف کنید
14. You must know how to properly punctuate and use proper grammar.
[ترجمه ترگمان]باید یاد بگیری که چطور با حال کردن و از دستور زبان درست استفاده کنی
[ترجمه گوگل]شما باید بدانید که چگونه به درستی اشاره و استفاده از دستور زبان مناسب