کلمه جو
صفحه اصلی

registered mail


پست سفارشی

انگلیسی به فارسی

پست سفارشی


نامه ثبت شده، پست سفارشی


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: mail that is accompanied by the signature of each postal handler and must be signed for by the addressee, to provide a record that it has been delivered.

• guaranteed delivery of a mail item, mail with confirmation of its arrival from the receiver

جملات نمونه

1. I sent my application by registered mail.
[ترجمه ترگمان]من application را با پست سفارشی فرستادم
[ترجمه گوگل]درخواست من را با پست ثبت نام ارسال کردم

2. He asked his mother to send it by registered mail.
[ترجمه ترگمان]از مادرش خواست که آن را با پست سفارشی ارسال کند
[ترجمه گوگل]او از مادرش خواسته بود که آن را با پست های ثبت شده ارسال کند

3. Any post office receipts for registered mail should be gummed into a special book kept for that purpose.
[ترجمه ترگمان]هر دفتر پست برای پست سفارشی باید به یک کتاب ویژه نگهداری شود که برای آن منظور نگه داشته شده است
[ترجمه گوگل]هر پست پست الکترونیکی برای پست های ثبت شده باید به یک کتاب ویژه برای این منظور نگهداری شود

4. When receiving registered mail for an expected guest, what procedure would you follow?
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک پست سفارشی برای یک مهمان مورد انتظار دریافت می کنید، چه رویه ای را دنبال می کنید؟
[ترجمه گوگل]هنگام دریافت نامه های ثبت نام شده برای یک مهمان مورد انتظار، کدام روش را دنبال می کنید؟

5. City Clerk Kathy Detrick has notified him via registered mail that his campaign may be in violation of Arizona campaign finance law.
[ترجمه ترگمان]شهردار شهر کتی Detrick از طریق پست سفارشی به وی اطلاع داده است که کمپین او ممکن است تخطی از قانون بودجه کمپین آریزونا باشد
[ترجمه گوگل]شهر کلر کتی دیتریک از طریق پست های ثبت شده به او اطلاع داده است که ممکن است مبارزات انتخاباتی وی نقض قانون مالیات بر انتخابات آریزونا باشد

6. It was about the theft of registered mail - I think we've got it sewn up.
[ترجمه ترگمان]در مورد دزدی نامه ثبت شده بو
[ترجمه گوگل]در مورد سرقت نامه های ثبت شده بود - من فکر می کنم ما آن را به هم زدیم

7. When you send a letter via registered mail, the addressee must sign for it.
[ترجمه ترگمان]وقتی یک نامه از طریق پست سفارشی ارسال می کنید، مخاطب باید امضا کند
[ترجمه گوگل]وقتی نامه ای را از طریق نامه ثبت نام ارسال می کنید، مخاطب باید آن را امضا کند

8. I want to send this letter by registered mail.
[ترجمه ترگمان]می خواهم این نامه را با پست سفارشی ارسال کنم
[ترجمه گوگل]من می خواهم این نامه را با نامه ثبت نام کنم

9. Can I send this by registered mail?
[ترجمه ترگمان]میتونم این رو با پست سفارشی بفرستم؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانم این را با پست ثبت نام ارسال کنم؟

10. For registered mail, compensation shall be made according to standard amounts formulated by the competent department of postal services under the State Council.
[ترجمه ترگمان]برای پست سفارشی، جبران باید مطابق با مقادیر استاندارد تنظیم شده توسط بخش ذی صلاح از خدمات پستی تحت شورای دولتی انجام شود
[ترجمه گوگل]برای پست های ثبت شده، جبران باید با توجه به مقادیر استاندارد تشکیل شده توسط اداره صالح خدمات پستی تحت شورای دولتی ساخته شود

11. Please send this parcel by registered mail.
[ترجمه ترگمان]لطفا این بسته را با پست سفارشی ارسال کنید
[ترجمه گوگل]لطفا این بسته را از طریق ایمیل ثبت کنید

12. How much is the by registered mail?
[ترجمه ترگمان]آدرس ثبت شده چقدر است؟
[ترجمه گوگل]چقدر از طریق ایمیل ثبت شده است؟

13. I need to send this by registered mail.
[ترجمه ترگمان] باید این رو با پست سفارشی بفرستم
[ترجمه گوگل]من باید این را با ایمیل ثبت شده ارسال کنم

14. Please send this by registered mail.
[ترجمه ترگمان]لطفا این نامه رو با پست سفارشی ارسال کنید
[ترجمه گوگل]لطفا این را با پست ثبت نام ارسال کنید

to send by registered mail

با پست سفارشی فرستادن



کلمات دیگر: