کلمه جو
صفحه اصلی

wildflower


گل خودرو، گل وحشی

انگلیسی به فارسی

گل خودرو، گل وحشی


گیاه خودرو (wild flower هم می‌نویسند)


wildflower


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a flowering plant that grows in meadows, woods, and the like without being cultivated.

• plant that grows without deliberate cultivation
flowers that grow out in nature without any human interference

جملات نمونه

1. I became totally enamored of the wildflowers there.
[ترجمه ترگمان]من کاملا شیفته گل های وحشی آنجا شدم
[ترجمه گوگل]من به طور کامل از درختان وحشی در آن جا عاشق شدم

2. The wildflowers will be incredible after this rain.
[ترجمه ترگمان]گل های وحشی بعد از این باران باورنکردنی خواهند بود
[ترجمه گوگل]پس از این باران، گل وحشی، باور نکردنی خواهد بود

3. I can see wildflowers crouched among the blown grass blades.
[ترجمه ترگمان]گل های وحشی را می بینم که در میان علف ها پراکنده شده اند
[ترجمه گوگل]من می توانم گلهای درشت را در بین پره های چمن دمی دیده باشم

4. Along the roadsides, spring wildflowers dot the shoulders like stars in sparse constellations.
[ترجمه ترگمان]در کنار جاده ها، گل های وحشی بهار مانند ستارگان در صورت های فلکی پراکنده قرار دارند
[ترجمه گوگل]در امتداد جاده ها، گلهای درختچه ای بهاره، شانه هایی مانند ستاره ها را در صورت فلکی صخره ها به وجود می آورند

5. A Mason jar of early wildflowers sat in the center, along with a deep-dish apple pie, fresh from the oven.
[ترجمه ترگمان]یک شیشه بزرگ از گل های وحشی اول در وسط نشسته بود و با یک پای سیب بزرگ که تازه از تنور بیرون آمده بود، نشسته بود
[ترجمه گوگل]یک گلدان میسون از گلهای زودرس اولیه در مرکز، همراه با پای سیب عمیق سیب، تازه از اجاق نشسته بود

6. This has produced noticeable improvements in wildflowers, and insect and bird populations.
[ترجمه ترگمان]این امر باعث پیشرفت قابل ملاحظه ای در گل های وحشی، و حشرات و جمعیت های پرندگان شده است
[ترجمه گوگل]این باعث بهبود قابل ملاحظه ای در وحشی ها و جمعیت های حشرات و پرندگان شده است

7. Laundry hangs like wilted wildflowers over faltering balconies, and clusters of trash skitter up windswept drives.
[ترجمه ترگمان]Laundry مانند گل های پژمرده از فراز بالکن های لرزان آویزان است و دسته های سطل زباله، drives را به پیش می راند
[ترجمه گوگل]شستشوی لباس ها مانند بلورهای وحشی وحشی بر روی بالکن های خفیف و خوشه های سطل زباله و راننده های بادکش

8. He collected wildflowers and pressed and arranged them in a Bible; or he laboriously printed letters to public figures.
[ترجمه ترگمان]او گله ای وحشی را جمع آوری و آن ها را در کتاب مقدس قرار داده، و یا با زحمت حروف چاپی را به چهره های عمومی چاپ می کرد
[ترجمه گوگل]او گلها را جمع کرد و آنها را در کتاب مقدس فشرده و مرتب کرد؛ یا او به سختی نامه ها را به شخصیت های عمومی چاپ می کند

9. Whenever we pull over, a frosting of wildflowers comes into focus, like the dots in pointillist paintings.
[ترجمه ترگمان]هر زمان که ما به سمت جلو حرکت می کنیم، مجموعه ای از گل های وحشی در کانون توجه قرار می گیرند، مانند نقطه های موجود در نقاشی های pointillist
[ترجمه گوگل]هر گاه ما را به جلو برسانیم، سرشاخه های گل وحشی به تمرکز می رسد، مانند نقاط در نقاشی های شاعرانه

10. Applications and potential applications are popping up like wildflowers after a spring rain.
[ترجمه ترگمان]کاربردها و کاربردهای بالقوه مثل گله ای وحشی بعد از باران بهاری ظاهر می شوند
[ترجمه گوگل]برنامه های کاربردی و برنامه های کاربردی بالقوه پس از باران باران به رنگ سبز وحشی ظاهر می شوند

11. Seven and a half mile route. 5 Wildflower walk on the chalk grassland of the Downs.
[ترجمه ترگمان] هفت و نیم مایل راهه ۵ گل وحشی روی چمن زار بلندی ها راه رفتن
[ترجمه گوگل]مسیر هفت و نیم مایل 5 Wildflower در گودال گودال در دامن حرکت می کند

12. She can bake wonderful cakes full of wildflowers, but she never quite finds the sweetness she craves.
[ترجمه ترگمان]اون می تونه یه کیک عالی درست کنه پر از گل های وحشی، اما اون هیچ وقت شیرینی رو پیدا نمی کنه
[ترجمه گوگل]او می تواند کیک های شگفت انگیز پر از گل های گیاهی را بخورد، اما او هرگز شیرینی که او دلش می خواهد پیدا نمی کند

13. Even Packard admitted to himself that the unusual wildflower must have been a fluke, or misidentified.
[ترجمه ترگمان]حتی پا کارد به خودش اعتراف کرد که the غیر عادی باید یک fluke یا misidentified باشد
[ترجمه گوگل]حتی پاکتارد به خودی خود اعتراف کرد که گل وحشی غیرعادی باید یک لقمه یا نادرست باشد

14. This spring, I started a wildflower garden in our yard.
[ترجمه ترگمان]این بهار، یه باغ گل وحشی رو تو حیاط خودمون شروع کردم
[ترجمه گوگل]این بهار، باغ حیاط خلوت را در حیاط ما آغاز کردیم

15. The faunal distribution and ornamental characters of Liliaceae wild flower plants were analyzed. And the utilization of wild flower plant resources was predicted.
[ترجمه ترگمان]توزیع faunal و ویژگی های تزیینی گیاهان گل وحشی مورد بررسی قرار گرفت و استفاده از منابع گیاهی وحشی پیش بینی شده بود
[ترجمه گوگل]توزیع فون و شخصیت های زینتی گیاهان گل وحشی Liliaceae مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند و استفاده از گیاهان گل وحشی پیش بینی شده بود

16. There are abundant wild flower plant resources of Liliaceae in Henan Province, belonging to 61 species and 16 genera.
[ترجمه ترگمان]منابع گیاهی فراوان در استان هنان در استان Henan وجود دارد که متعلق به ۶۱ گونه و ۱۶ سرده می باشد
[ترجمه گوگل]منابع گیاهی وحشی وحشی Liliaceae در استان هنان وجود دارد که متعلق به 61 گونه و 16 جنس است

17. Similar wild flower is yellow " shirker " but aleatoric modelling, immediateness can find a place for the exhaustion after you are corrupt.
[ترجمه ترگمان]همانند یک گل وحشی، زرد \"shirker\" است، اما مدل سازی aleatoric، immediateness می تواند جایی برای خستگی بعد از فاسد شدن پیدا کند
[ترجمه گوگل]گل وحشی مشابه زرد 'shirker' است، اما مدل سازی aleatoric، بدون سرقت می تواند پس از فاسد محل برای خستگی پیدا کنید

18. Thy centuries follow each other perfecting a wild flower.
[ترجمه ترگمان]قرون تو از هم پیروی می کنند و یک گل وحشی را کامل می کنند
[ترجمه گوگل]قرن های شما هرگز یک گل وحشی را دنبال نمی کنند

19. The wild flower resources is the material base of flower cultivation, domestication and improved varirety breeding.
[ترجمه ترگمان]منابع گل وحشی پایه اصلی کشت گل، اهلی کردن و پرورش varirety است
[ترجمه گوگل]منابع گیاهی وحشی، پایه مادی گل کشت، پرورش و اصلاح نژاد واریتی است

20. And now, let me present this wild flower carpet to you.
[ترجمه ترگمان]و حالا اجازه بدهید این فرش را به شما تقدیم کنم
[ترجمه گوگل]و اکنون اجازه دهید این فرش گل وحشی را به شما ارائه دهم

21. Thy centuries follow each other perfecting a small wild flower.
[ترجمه ترگمان]قرون تو از هم پیروی می کنند و یک گل وحشی کوچک را کامل می کنند
[ترجمه گوگل]قرن های شما به دنبال یکدیگر یک گل کوچک وحشی را دنبال می کنند

22. In order to exploit domestic wild flower resources and reduce planting cost, the introduction and application of wild flower Limonium bicolor under local actual condition was researched.
[ترجمه ترگمان]به منظور بهره برداری از منابع گل وحشی داخلی و کاهش هزینه کاشت، معرفی و کاربرد گل وحشی Limonium تحت شرایط واقعی محلی مورد تحقیق قرار گرفت
[ترجمه گوگل]به منظور بهره برداری از منابع گل وحشی داخلی و کاهش هزینه کاشت، معرفی و استفاده از گل وحشی Limonium bicolor تحت شرایط واقعی محلی مورد مطالعه قرار گرفت

23. a packet of wild flower seeds.
[ترجمه ترگمان]یک بسته تخم گل وحشی
[ترجمه گوگل]یک بسته از دانه های گل وحشی

24. Wild flower such as orchid and primrose is becoming rare.
[ترجمه ترگمان]گل وحشی از قبیل گل ارکیده و گل پامچال بسیار کمیاب می شود
[ترجمه گوگل]گل وحشی از قبیل ارکیده و پریموزل تبدیل به نادر می شود

25. And a heaven in a wild flower.
[ترجمه ترگمان]و بهشتی در یک گل وحشی
[ترجمه گوگل]و یک آسمان در یک گل وحشی

26. And a Heaxen in a wild flower.
[ترجمه ترگمان] و یه \"Heaxen\" تو یه گل وحشی
[ترجمه گوگل]و Heaxen در یک گل وحشی

27. And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand.
[ترجمه ترگمان]و بهشتی در یک گل وحشی، تا ابد در کف دستت نگه می داری
[ترجمه گوگل]و یک آسمان در یک گل وحشی، بی نهایت را در کف دست خود نگه دارید

28. The girl stuck a wild flower in her hair.
[ترجمه ترگمان]دخترک گل وحشی را در موهایش فرو برد
[ترجمه گوگل]این دختر یک گل وحشی را در موهایش گرفت


کلمات دیگر: