کلمه جو
صفحه اصلی

unrevealed

انگلیسی به فارسی

ناشناخته


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
• : تعریف: combined form of revealed.
مشابه: invisible

• undiscovered, untold (as of a secret)

جملات نمونه

1. He smiled back, which for an instant transfigured his unrevealing features.
[ترجمه ترگمان]لبخند بر لبانش نقش بست و برای لحظه ای خطوط چهره اش تغییر شکل داد
[ترجمه گوگل]او لبخند زد، که برای فورا ویژگی های بی نظیرش را تغییر داد

2. There is a story told in his otherwise unrevealing autobiography which nicely illuminates the practical side of this pursuit of goodness.
[ترجمه ترگمان]در این کتاب شرح حال unrevealing هست که به خوبی جنبه عملی این تعقیب و نیکی را روشن می کند
[ترجمه گوگل]یک داستان در زندگینامه بی نظیر آن بی نظیر وجود دارد که صحت عملی این پیگیری خیر را به خوبی نشان می دهد

3. As for presents, unrevealed accessary items will be most likely decided to be our event presents.
[ترجمه ترگمان]در مورد هدیه، احتمالا اقلام مورد نظر unrevealed مورد نظر قرار خواهند گرفت تا هدیه رویداد ما باشند
[ترجمه گوگل]به عنوان هدیه، اقلام غیرقابل شناسایی به احتمال زیاد تصمیم به ارائه رویداد ما خواهد بود

4. No one can know God's hidden and unrevealed will.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس نمی تواند خدا را بشناسد و فاش هم این کار را خواهد کرد
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمیتواند اراده پنهان و ناشناخته خدا را بفهمد

5. In various unrevealed capacities he had come in contact with such people.
[ترجمه ترگمان]او در ظرفیت های گوناگون unrevealed با چنین افرادی تماس گرفته بود
[ترجمه گوگل]در ظرفیت های گوناگون ناشناخته او با چنین افرادی تماس گرفته بود

6. July - Sonia Krichnoff is killed in unrevealed circumstances.
[ترجمه ترگمان]ژوئیه - سونیا Krichnoff در شرایط unrevealed کشته می شود
[ترجمه گوگل]جولای - سونیا کریچنوف در شرایط نامعلوم کشته می شود

7. Mother had gone with an unrevealed regret in heart, this was doubtless.
[ترجمه ترگمان]مادر از ته دل افسوس می خورد که مادرش هنوز از ته دل افسوس می خورد
[ترجمه گوگل]مادر با ناراحتی ناشناخته در قلب رفته بود، این بدون شک بود

8. I say unrevealed because of course you cannot translate Spinoza into Freud.
[ترجمه ترگمان]من می گویم، چون شما نمی توانید اسپینوزا را به فروید ترجمه کنید
[ترجمه گوگل]من می گویم بی معنی است زیرا شما البته نمی توانید اسپینوزا را به فروید ترجمه کنید

9. My curiosity drives me to dig out those unrevealed suspenses, cuz I simply believe that it might explain many questions of us who grew up in the peaceful years.
[ترجمه ترگمان]کنجکاوی من مرا وادار می کند که آن unrevealed suspenses را بیرون بکشم، اما به سادگی بر این باور هستم که ممکن است بسیاری از سوالات ما را که در سال های بعد بزرگ شده اند، توضیح دهد
[ترجمه گوگل]کنجکاوی من باعث می شود من از این وقایع ناشناخته بیرون بیایم، چون من به سادگی معتقدم که ممکن است بسیاری از سوالاتی را درباره ما که در سال های مسالمت آمیز رشد کرده اند، توضیح دهیم

10. In various unrevealed capacities he had come in contact with such people, but always with indiscernible barbed wire between.
[ترجمه ترگمان]او در ظرفیت های گوناگونی که با چنین افرادی تماس گرفته بود، اما همیشه با سیم خاردار احاطه شده بود
[ترجمه گوگل]در ظرفیت های گوناگون ناشناخته او با چنین افرادی تماس گرفته بود، اما همیشه با سیم خاردار غیر قابل تشخیص بین

11. Shadowed smiles and secrets unrevealed.
[ترجمه ترگمان]فاش لبخندی بر لب داشت و رازهای پشت پرده را پنهان می کرد
[ترجمه گوگل]لبخند های تیره و اسرار نادیده گرفته شده است

12. I recall my astonishment when he went into the background with a most brilliant pure blue where I had seen only unrevealed darkness.
[ترجمه ترگمان]وقتی در پس زمینه با یک آبی روشن و بی نقص که فقط در تاریکی دیده بودم، وارد شد، حیرت خود را به یاد دارم
[ترجمه گوگل]من به یاد آوردن غم و اندوه خود، هنگامی که او را به پس زمینه با آبی خالص ترین درخت که در آن من فقط تاریکی بی حد و حصر دیده بود

13. But the relationship between language proficiency and cultural intelligence is still unrevealed because of the mixed results from empirical researches on that.
[ترجمه ترگمان]اما رابطه بین مهارت زبانی و هوش فرهنگی هنوز به دلیل نتایج حاصل از تحقیقات تجربی در مورد آن، unrevealed است
[ترجمه گوگل]اما رابطه بین مهارت زبان و هوش فرهنگی هنوز به علت نتایج متفاوتی از تحقیقات تجربی بر روی آن هنوز مشخص نشده است

14. The revealed law of God, and the portion of the law of God which is unrevealed, are manifested to men in different ways, or by different sets of signs.
[ترجمه ترگمان]قانون آشکار خدا و قسمتی از قانون خداوند که unrevealed است به طرق مختلف و یا با مجموعه های مختلف از علائم نشان داده می شود
[ترجمه گوگل]قانون آشکار خداوند و بخشی از قانون خداوند که به وضوح مشخص نیست، به روش های مختلف یا مجموعه های مختلف نشانه ها به صورت مردمی ظاهر می شود

پیشنهاد کاربران

افشا نشده
مخفی
نهفته


کلمات دیگر: