ویلیام بلیک
william blake
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• (1757-1827) english poet and artist, author of "songs of innocence" and "songs of experience"
جملات نمونه
1. This was a talk on William Blake, timed to coincide with an internationally touring exhibition of this artist's work.
[ترجمه ترگمان]این سخنرانی در مورد ویلیام بلیک بود که همزمان با یک نمایشگاه بین المللی از کاره ای این هنرمند برنامه ریزی شده بود
[ترجمه گوگل]این یک سخنرانی در مورد ویلیام بلیک بود که همزمان با نمایشگاه بین المللی گردشگری این هنرمند همخوانی داشت
[ترجمه گوگل]این یک سخنرانی در مورد ویلیام بلیک بود که همزمان با نمایشگاه بین المللی گردشگری این هنرمند همخوانی داشت
2. William Blake is one of the most important poets in English poetry history.
[ترجمه ترگمان]ویلیام بلیک یکی از مهم ترین شاعران تاریخ شعر انگلیسی است
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک یکی از مهمترین شاعران در تاریخ شعر انگلیسی است
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک یکی از مهمترین شاعران در تاریخ شعر انگلیسی است
3. This thesis tries to present the efforts William Blake has made in cleansing the doors of perception.
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه می کوشد تا تلاش های ویلیام بلیک را برای تمیز کردن درها ادراک انجام دهد
[ترجمه گوگل]این پایان نامه تلاش می کند تا تلاش هایی را که ویلیام بلیک در پاکسازی درهای ادراک انجام داده است، ارائه دهد
[ترجمه گوگل]این پایان نامه تلاش می کند تا تلاش هایی را که ویلیام بلیک در پاکسازی درهای ادراک انجام داده است، ارائه دهد
4. He is a William Blake for our times.
[ترجمه ترگمان]او برای دوران ما ویلیام بلیک است
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک برای مدت زمان ما است
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک برای مدت زمان ما است
5. William Blake mocked the British monarchy with his illustration of Nebuchadnezzar eating grass from a story in the Book of Daniel.
[ترجمه ترگمان]ویلیام بلیک، حکومت سلطنتی انگلستان را با تصویر خود از بخت النصر که از داستانی در کتاب دانیال نقل می کند مسخره کرد
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک از سلطنت بریتانیا با تصویری از نابوکادنزار خوردن چمن از یک داستان در کتاب دانیل، تمسخر کرد
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک از سلطنت بریتانیا با تصویری از نابوکادنزار خوردن چمن از یک داستان در کتاب دانیل، تمسخر کرد
6. Although William Blake seems isolated from his contemporaries, he is in fact much concerned about the fate of his fellowmen.
[ترجمه ترگمان]اگرچه ویلیام بلیک از معاصران خود جدا به نظر می رسد، اما در حقیقت بسیار نگران سرنوشت of است
[ترجمه گوگل]اگر چه ویلیام بلیک به نظر می رسد از معاصران خود جدا شده است، او در واقع بسیار نگران سرنوشت هموطنان خود است
[ترجمه گوگل]اگر چه ویلیام بلیک به نظر می رسد از معاصران خود جدا شده است، او در واقع بسیار نگران سرنوشت هموطنان خود است
7. William Blake, the English poet, once wrote in admiration "Tiger, tiger, burning bright". So tiger also makes us think of light.
[ترجمه ترگمان]ویلیام بلیک، شاعر انگلیسی، زمانی با تحسین \"ببر، ببر، و bright\" نوشت بنابراین ببر هم ما را به فکر نور می اندازد
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک، شاعر انگلیسی، بار دیگر در تحسین 'ببر، ببر، سوزان روشن' نوشته است بنابراین ببر نیز باعث می شود ما به نور فکر کنیم
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک، شاعر انگلیسی، بار دیگر در تحسین 'ببر، ببر، سوزان روشن' نوشته است بنابراین ببر نیز باعث می شود ما به نور فکر کنیم
8. William Blake is an important representative in English romanticism.
[ترجمه ترگمان]ویلیام بلیک یک نماینده مهم در romanticism انگلیسی است
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک یک نماینده مهم در رمانتیک انگلیسی است
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک یک نماینده مهم در رمانتیک انگلیسی است
9. William Blake was a forerunner of Romanticism.
[ترجمه ترگمان]ویلیام بلیک نخستین forerunner بود
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک پیشگام رمانتیسم بود
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک پیشگام رمانتیسم بود
10. William Blake, "Proverbs of Hell. "
[ترجمه ترگمان]ویلیام بلیک، \"Proverbs از جهنم\"
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک، �ضرب المثل های جهنم '
[ترجمه گوگل]ویلیام بلیک، �ضرب المثل های جهنم '
11. A Kraken, or William Blake.
[ترجمه ترگمان]یک Kraken، یا ویلیام بلیک
[ترجمه گوگل]کراکن یا ویلیام بلیک
[ترجمه گوگل]کراکن یا ویلیام بلیک
12. First, in chapter, the thesis gives a demonstration of the concepts clarified by William Blake.
[ترجمه ترگمان]اول، در این فصل، این پایان نامه نمایشی از مفاهیم شرح داده شده توسط ویلیام بلیک را ارایه می دهد
[ترجمه گوگل]در ابتدا، در فصل، این پایان نامه، مفاهیمی را که توسط ویلیام بلیک توضیح داده شده، نشان می دهد
[ترجمه گوگل]در ابتدا، در فصل، این پایان نامه، مفاهیمی را که توسط ویلیام بلیک توضیح داده شده، نشان می دهد
13. The wisest of the Ancients considered what is not too explicit as the fittest for instruction, because it rouses the facilities to act. --- William Blake.
[ترجمه ترگمان]خردمندترین موجود شورای قدما، آنچه را که برای آموزش مناسب نیست، به حساب می آورد، زیرا از امکانات لازم برای عمل درآوردن استفاده می کند ویلیام بلیک
[ترجمه گوگل]عاقل ترین افراد مقدس آنچه را که مناسب ترین دستورالعمل است بیش از حد صریح نیست، زیرا این امکانات را برای عمل به وجود می آورد --- ویلیام بلک
[ترجمه گوگل]عاقل ترین افراد مقدس آنچه را که مناسب ترین دستورالعمل است بیش از حد صریح نیست، زیرا این امکانات را برای عمل به وجود می آورد --- ویلیام بلک
14. Please read poems from Songs of Innocence and Experience in the William Blake Archive.
[ترجمه ترگمان]لطفا اشعار بی گناهی و تجربه را در بایگانی ویلیام بلیک بخوانید
[ترجمه گوگل]لطفا شعر هایی از آهنگ های بی گناهی و تجربه در بایگانی ویلیام بلیک را بخوانید
[ترجمه گوگل]لطفا شعر هایی از آهنگ های بی گناهی و تجربه در بایگانی ویلیام بلیک را بخوانید
15. This was the 3rd poem that I have studied with my students. The first was A Red, Red Rose by the Scottish poet Robert Burns and The Tiger by William Blake.
[ترجمه ترگمان]این سومین شعری بود که من با دانشجویانم مطالعه کرده بودم اولی یک سرخ، رز قرمز توسط شاعر اسکاتلندی رابرت برنز و ببر توسط ویلیام بلیک بوده است
[ترجمه گوگل]این شعر سوم من بود که با شاگردانم مطالعه کردم اولین بار توسط ویلیام بلیک، شاعر اسکاتلندی رابرت برنز و ببر، قرمز و قرمز بود
[ترجمه گوگل]این شعر سوم من بود که با شاگردانم مطالعه کردم اولین بار توسط ویلیام بلیک، شاعر اسکاتلندی رابرت برنز و ببر، قرمز و قرمز بود
کلمات دیگر: