1. The deep and dark tarn at my feet closed over the fragments of the House of Usher.
[ترجمه ترگمان]فیلم \"آشر\" (Usher)، این فیلم عمیق و تیره را روی پاهای من بسته بود
[ترجمه گوگل]عمیق و تیره ای که از پاهایم بر روی قسمتهای مجلل آشر بسته شد
2. Malham Tarn is a fascinating place.
[ترجمه ترگمان]Malham tarn جای جالبی است
[ترجمه گوگل]ملحم تارن جای جالب است
3. At Sprinkling Tarn we staggered into the water and must have drunk gallons before we felt lubricated!
[ترجمه ترگمان]در sprinkling tarn تل و تل و خوران وارد آب شدیم و قبل از اینکه lubricated را حس کنیم gallons مست کردیم!
[ترجمه گوگل]ما در آبپاش Tarn ما را به آب زده و باید قبل از احساس روان شدن، باید گالن مست را داشته باشید!
4. A short climb from the tarn leads to the ridge wall, the summit then being within easy reach on the left.
[ترجمه ترگمان]صعود کوتاهی از the به دیواره صخره منتهی می شود و بعد از آن به آسانی در سمت چپ قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]صعود کوتاه از تان به دیوار گودال می رود، و سپس اجلاس سرانجام در سمت چپ آسان می شود
5. A little man called Maurice Tarn was the auctioneer, and the sale was held in the fields alongside the Strathmore Arms.
[ترجمه ترگمان]مردی کوچک به نام موریس tarn دلال حراج بود و فروش در مزرعه همراه با اسلحه استراتمور برگزار شد
[ترجمه گوگل]یک مرد کوچک به نام موریس تارن حراج شد و فروش در زمینه های همراه با اسلحه Strathmore انجام شد
6. We camped at Blind Tarn close to the Coniston fells in the Lakes.
[ترجمه ترگمان]ما در tarn Blind در نزدیکی the fells در ناحیه دریاچه ها اردو زدیم
[ترجمه گوگل]ما در Blind Tarn در نزدیکی سقوط Coniston در دریاچه ها اردو زدیم
7. On the road back to the tarn we passed a cluster of cottages.
[ترجمه ترگمان]در جاده back از کلبه ها عبور کردیم
[ترجمه گوگل]در جاده برگشت به خدمت ما یک خوشه از کلبه ها را گذراندیم
8. Tarn Howe glowed beneath an unsuitably blue sky.
[ترجمه ترگمان]بر سرش فرود آمد و زیر یک آسمان آبی آسمانی برق زد
[ترجمه گوگل]Tarn Howe در زیر آسمان آبی نامناسب درخشید
9. The goods are to be tarn ( s ) shipped at Honk.
[ترجمه ترگمان]کالا باید tarn (ها)در honk ارسال شود
[ترجمه گوگل]این کالا ها باید در Honk حمل شوند
10. This pool or tarn was encircled by tree!
[ترجمه ترگمان]این استخر و یا tarn توسط درخت احاطه شده بود!
[ترجمه گوگل]این استخر یا تیر توسط درخت محاصره شده است!
11. This Bridge is 1125 feet above the Tarn Valley.
[ترجمه ترگمان]این پل ۱۱۲۵ متر بالاتر از دره tarn است
[ترجمه گوگل]این پل 1125 فوت بالاتر از دره Tarn است
12. We flew down the moorland road like a bird, disturbing the sleeping ducks at the tarn.
[ترجمه ترگمان]مانند پرنده ای روی جاده خلنگ زار فرود آمدیم و اردک ها خواب را در مرداب رها کردیم
[ترجمه گوگل]ما جاده مورلندی را مانند یک پرنده پرواز کردیم، اردیبه های خواب را در خدمت مزاحم کردیم
13. His was the first Guide to specify the names of each fell, beck, and tarn visible from his view point.
[ترجمه ترگمان]اولین راهنمایی برای مشخص کردن نام هر کدام از آن ها، بک و tarn از نقطه نظر او بود
[ترجمه گوگل]او اولین راهنمای برای مشخص کردن اسامی هر یک از سقوط، بک و تیر بود که از دیدگاه او قابل مشاهده بود
14. The route then curves around to head south towards Grizedale Tarn.
[ترجمه ترگمان]سپس مسیر حرکت می کند و به سمت جنوب به سمت Grizedale tarn حرکت می کند
[ترجمه گوگل]مسیر سپس منحنی به سمت جنوب به سمت Grizedale Tarn منحنی
15. The Marshalls erected dams on their estate and were responsible for creating Tarn Hows.
[ترجمه ترگمان]Marshalls، سدها را بر روی املاک خود بنا کردند و مسئول ایجاد tarn بودند
[ترجمه گوگل]مارشال ها سدها را در املاک خود ساختند و مسئول ایجاد تارن هوس بودند