1. The film looks a surefire Oscar winner.
[ترجمه ترگمان]این فیلم یک برنده جایزه اسکار است
[ترجمه گوگل]این فیلم برنده اسکار مطمئنی است
2. Running into the road like that is a surefire way to get hurt.
[ترجمه ترگمان]دویدن به داخل جاده مثل این است که یک روش مطمئن برای آسیب رساندن است
[ترجمه گوگل]راه رفتن به جاده مانند این است که راه مطمئن برای صدمه زدن
3. Children soon learn that bad behaviour is a surefire way of getting attention.
[ترجمه ترگمان]کودکان به زودی متوجه می شوند که رفتار بد روش مطمئنی برای جلب توجه است
[ترجمه گوگل]بچه ها به زودی می آموزند که رفتار بد یک روش مطمئن برای توجه است
4. But the one surefire route to holiday hell is to have your credit cards stolen or used without your knowledge.
[ترجمه ترگمان]اما تنها راهی که می توان آن را انتخاب کرد این بود که کارت اعتباری و کارت اعتباری شما را بدون اطلاع شما دزدیده باشند
[ترجمه گوگل]اما یک راه مطمئن برای تعطیلات جهنم این است که کارت های اعتباری خود را بدون اطلاع شما سرقت و یا استفاده شود
5. There's no surefire solution to the problem of improving the company's performance.
[ترجمه ترگمان]هیچ راه حل مطمئنی برای مساله بهبود عملکرد شرکت وجود ندارد
[ترجمه گوگل]هیچ مشکلی برای بهبود عملکرد شرکت وجود ندارد
6. I know a surefire way to get a car started on a freezing winter morning.
[ترجمه ترگمان]من یه راه قوی برای گرفتن ماشین پیدا کردم که یه روز صبح سرد و سرد شروع به کار کردن
[ترجمه گوگل]من می دانم یک راه مطمئن برای گرفتن ماشین در یک صبح زمستانی یخ زده
7. Thursday night's line-up includes such surefire attractions as 'The Simpsons' and 'Friends'.
[ترجمه ترگمان]صف شب پنج شنبه شامل چنین جاذبه هایی چون Simpsons و دوستان است
[ترجمه گوگل]لیست پنج شنبه شب شامل جاذبه هایی مانند 'The Simpsons' و 'Friends' می باشد
8. Being kind to yourself is a surefire way to improve your mental health and reach your goals, a growing body of work suggests.
[ترجمه ترگمان]یک بدن رو به رشد نشان می دهد که مهربانی برای خودتان یک روش مطمئنی برای بهبود سلامت ذهنی و رسیدن به اهدافش است
[ترجمه گوگل]بدست آوردن نوعی به خودتان یک راه مطمئن برای بهبود سلامت روحی شما و رسیدن به اهداف خود است
9. They believe that there is a surefire method with which they can execute fault-free marketing strategies that never fail.
[ترجمه ترگمان]آن ها بر این باورند که یک روش مطمئنی برای اجرای استراتژی های بازاریابی بدون خطا وجود دارد که هرگز شکست نمی خورد
[ترجمه گوگل]آنها بر این باورند که یک روش مطمئن و مطمئن وجود دارد که می تواند استراتژی های بازاریابی بدون خطا را اجرا کند که هرگز نتواند اجرا شود
10. In addition, a surefire method for increasing lighting business for independent landscapers is to hold open house events at customer sites.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، یک روش مطمئن برای افزایش تجارت روشنایی برای landscapers مستقل، برگزاری رویداده ای خانگی در محل های مشتری است
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، یک روش مطمئن برای افزایش کسب و کار نورپردازی برای مستاجرین مستقل، برگزاری نمایش های خانه باز در سایت های مشتری است
11. We are not worthy. . . What isn't so surefire is the inclusion of guests.
[ترجمه ترگمان]ما ارزش آن را نداریم که ان چه چیزی است که به آن مربوط نیست، گنجاندن میهمانان است
[ترجمه گوگل]ما شایسته نیستیم چه چیز مهمی نیست
12. love to read novels with a strong story line lots of action, and other surefire ingredients.
[ترجمه ترگمان]عشق به خواندن رمان با یک داستان قوی و بسیاری از مواد مخدر و سایر مواد مخدر است
[ترجمه گوگل]عشق را به خواندن رمان با خط داستان قوی بسیاری از عمل، و دیگر مواد تشکیل دهنده مطمئن
13. Cause and Effect Establishing a cause-and-effect structure is one surefire way to resolve disputes, answer questions, soothe doubts.
[ترجمه ترگمان]علت و تاثیر ایجاد یک ساختار علت و معلولی یک روش مطمئن برای حل اختلافات، پاسخ به سوالات، تسکین شک و تردید است
[ترجمه گوگل]علت و معلول ایجاد یک ساختار علت و معلومات یک روش مطمئن برای حل اختلافات، پاسخ به سوالات، تردید است
14. Going on holiday with my parents would be a surefire recipe for disaster.
[ترجمه ترگمان]رفتن به تعطیلات با والدین من دستور حتمی برای بلایای طبیعی خواهد بود
[ترجمه گوگل]رفتن به تعطیلات با پدر و مادر من یک دستور العمل مطمئن برای فاجعه است