1. bride and groom
عروس و داماد
2. the bride and groom kissed each other
عروس و داماد یکدیگر را بوسیدند.
3. the bride and groom marched into the hall and slowly knelt in front of their parents
عروس و داماد با گام های آهسته و موزون وارد تالار شدند و به آهستگی جلوی والدین خود زانو زدند.
4. the bride and groom posed for a photograph
عروس و داماد برای عکسبرداری نشستند.
5. the bride and groom were showered with confetti
بارانی از کاغذهای رنگی بر سر عروس و داماد افشاندند.
6. the presentation of the groom to the bride's family
معرفی داماد به خانواده ی عروس
7. it is customary for the groom to kiss the bride
رسم این است که (چنین مرسوم است که) داماد عروس را ببوسد.
8. the jejune behavior of the groom
رفتار بچه گانه ی داماد
9. two men were assigned to groom the horses
دو نفر مرد مامور قشو زدن به اسب ها شدند.
10. the priest blessed the bride and the groom
کشیش برای عروس و داماد تقاضای نیکبختی و آمرزش کرد.
11. on the doorsteps, reporters were waiting for the bride and groom
خبرنگاران در پله های جلو در منتظر عروس و داماد بودند.
12. The bride and groom made a handsome couple.
[ترجمه ترگمان] عروس و داماد یه زوج زیبا تشکیل دادن
[ترجمه گوگل]عروس و داماد زن خوش تیپ را ساخته اند
13. Everyone cheered as the bride and groom cut the wedding cake.
[ترجمه ترگمان]وقتی عروس و داماد کیک عروسی را بریدند، همه هورا کشیدند
[ترجمه گوگل]هر کس به عنوان عروس و داماد تقدیر کیک عروسی را تشویق کرد
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
15. The bride and groom were showered with rice as they left the church.
[ترجمه ترگمان]هنگام خروج از کلیسا عروس و داماد از برنج برنج برداشتند
[ترجمه گوگل]همانطور که کلیسا را ترک کردند، عروس و داماد با برنج به او آب خوردند
16. The bride and groom walked down the aisle together.
[ترجمه ترگمان]عروس و داماد کنار هم رفتند
[ترجمه گوگل]عروس و داماد با هم راه می رفتند
17. The bride and groom posed for pictures outside the church.
[ترجمه ترگمان]عروس و داماد در بیرون کلیسا برای گرفتن عکس ژست گرفتند
[ترجمه گوگل]عروس و داماد برای تصاویر خارج از کلیسا
18. Very quickly, the groom will fail to notice your perfectly executed details, and your children never will.
[ترجمه ترگمان]بسیار زود، داماد متوجه جزئیات کامل شما نخواهد شد و کودکان شما هرگز این کار را نخواهند کرد
[ترجمه گوگل]خیلی سریع، داماد نمیتواند جزئیات کاملی را اجرا کند و فرزندان شما هرگز نخواهند دید