1. Did you have a good time at the party?
[ترجمه ترگمان]تو مهمونی وقت خوبی داشتی؟
[ترجمه گوگل]آیا زمان خوبی در مهمانی دارید؟
2. Did you have a good time?
[ترجمه ترگمان]خوش گذشت؟
[ترجمه گوگل]خوش گذشت؟
3. Let's get our minds off of work and have a good time.
[ترجمه ترگمان]بیاین ذهن هامون رو از کار دور کنیم و وقت خوبی داشته باشیم
[ترجمه گوگل]بیایید ذهن ما را از کار و زمان خوبی داشته باشیم
4. He used to have a good time, but it has been breathed on recently.
[ترجمه ترگمان]او عادت داشت که زمان خوبی داشته باشد، اما اخیرا آن را تنفس کرده است
[ترجمه گوگل]او وقت خوبی را صرف کرد، اما اخیرا نفس کشید
5. Did you have a good time in Spain?
[ترجمه ترگمان]وقت خوبی در اسپانیا داشتی؟
[ترجمه گوگل]آیا در اسپانیا خوب بودی؟
6. Didja have a good time?
[ترجمه ترگمان]وقت خوبی داری؟
[ترجمه گوگل]دیجا زمان خوبی دارد؟
7. We can just hang out and have a good time.
[ترجمه ترگمان]میتونیم بریم بیرون و خوش بگذرونیم
[ترجمه گوگل]ما فقط می توانیم آواز بخوانیم و زمان خوبی داشته باشیم
8. He used to have a good time, but it has been breathed upon recently.
[ترجمه ترگمان]او عادت داشت که اوقات خوشی داشته باشد، اما اخیرا نفس می کشید
[ترجمه گوگل]او از زمان خوبی برخوردار بود اما به تازگی نفس گرفته است
9. Have a good time.
[ترجمه ترگمان]خوش بگذره
[ترجمه گوگل]زمان خوبی داشته باشید
10. Did you have a good time in London?
[ترجمه ترگمان]وقت خوبی در لندن داشتی؟
[ترجمه گوگل]آیا وقت خوبی در لندن دارید؟
11. She was determined to shed her inhibitions and have a good time.
[ترجمه ترگمان]او مصمم بود که inhibitions را از خود دور کند و اوقات خوشی داشته باشد
[ترجمه گوگل]او مصمم بود که مانع از آن شود و زمان خوبی داشته باشد
12. I try to have a good time doing it.
[ترجمه ترگمان]سعی می کنم فرصت خوبی داشته باشم که این کار را بکنم
[ترجمه گوگل]من سعی می کنم زمان خوبی داشته باشم
13. And tonight he was going to have a good time.
[ترجمه ترگمان]و امشب قراره اوقات خوشی داشته باشه
[ترجمه گوگل]و امشب او قصد داشت تا زمان خوبی داشته باشد
14. I've always done it because I have a good time doing it.
[ترجمه ترگمان]من همیشه این کار را کرده ام، چون وقت خوبی برای انجام این کار دارم
[ترجمه گوگل]من همیشه این کار را انجام دادم چون زمان خوبی برای انجام آن دارم
15. You are simply there to have a good time or pursue a particularly delicious passion, when suddenly-it happens.
[ترجمه ترگمان]شما به سادگی ممکن است زمان خوبی داشته باشید و یا شور و اشتیاق خاصی را دنبال کنید که ناگهان - آن اتفاق می افتد
[ترجمه گوگل]شما به سادگی آنجا هستید تا زمان خوبی داشته باشید یا یک اشتیاق مخصوصا خوشمزه را دنبال کنید، وقتی ناگهان اتفاق می افتد