کلمه جو
صفحه اصلی

bags of


(انگلیس - خودمانی) خیلی، بسیار

جملات نمونه

1. We brought home two bags of rice.
[ترجمه ترگمان] ما دوتا کیسه برنج به خونه آوردیم
[ترجمه گوگل]ما دو کیسه برنج را به خانه آوردیم

2. A man in the street was selling bags of hot chestnuts.
[ترجمه ترگمان]مردی در خیابان مشغول فروش کیسه chestnuts بود
[ترجمه گوگل]یک مرد در خیابان، کیسه های هویج گرم را فروخت

3. The rats have eaten holes in those bags of flour.
[ترجمه ترگمان]موش ها سوراخ هایی را در کیسه های آرد خورده بودند
[ترجمه گوگل]موش ها سوراخ هایی را در آن کیسه های آرد خورده اند

4. Come and stay with us - we've got bags of room.
[ترجمه ترگمان]بیا و پیش ما بمون ما کیف اتاق داریم
[ترجمه گوگل]بیا و با ما بمانید - ما کیسه های اتاق داریم

5. He emptied several bags of rice into a bin.
[ترجمه ترگمان]او چندین کیسه برنج را در سطل خالی کرد
[ترجمه گوگل]او چندین کیسه برنج را به یک ظرف بسته بندی کرد

6. They gave us bags of potato chips .
[ترجمه ترگمان]آن ها به ما کیسه های سیب زمینی را دادند
[ترجمه گوگل]آنها کیسه های چیپس سیب زمینی را به ما دادند

7. There they transferred 20 bags of jewels into a car.
[ترجمه ترگمان]آن ها ۲۰ کیسه جواهرات را به یک خودرو منتقل کردند
[ترجمه گوگل]در آنجا 20 کیسه جواهرات را به یک ماشین انتقال دادند

8. We bought six bags of gravel for the garden path.
[ترجمه ترگمان]ما شش کیسه شنی برای کوره راه باغ خریدیم
[ترجمه گوگل]ما شش کیسه ای از شن برای مسیر باغ خریداری کردیم

9. Jodie came home from the mall with bags of loot.
[ترجمه ترگمان]جودی با کیسه هایی از غنایم به خانه برگشت
[ترجمه گوگل]جودی با کیف های غارت به خانه برگشت

10. She was loaded down with bags of groceries.
[ترجمه ترگمان]پر از کیسه پر از مواد غذایی بود
[ترجمه گوگل]او با کیسه های مواد غذایی بارگیری شد

11. Bags of all visitors to the museum are searched as a matter of routine.
[ترجمه ترگمان]کیسه های تمام بازدیدکنندگان موزه به عنوان یک موضوع عادی مورد بازرسی قرار می گیرند
[ترجمه گوگل]کیسه های همه بازدیدکنندگان موزه به عنوان یک روال معمول جستجو می شوند

12. He boated some bags of rice across the river.
[ترجمه ترگمان]چند کیسه برنج روی رودخانه ریخت
[ترجمه گوگل]او برخی از کیسه های برنج را در سراسر رودخانه فرو برد

13. Get in! There's bags of room.
[ترجمه ترگمان]! سوار شو کیسه پر از اتاق است
[ترجمه گوگل]دریافت کنید کیسه های اتاق وجود دارد

14. Don't panic, there's bags of time yet.
[ترجمه ترگمان]وحشت نکن، هنوز کیسه زمان هست
[ترجمه گوگل]نگران نباش، کیسه های زمان هنوز وجود دارد

پیشنهاد کاربران

یک عالمه
خیلی زیاد


کلمات دیگر: