اسم خاص مذکر (مخفف : al
alfred
اسم خاص مذکر (مخفف : al
انگلیسی به فارسی
اسم خاص مذکر (مخفف : Al، Alfie، Alf، Fred)
آلفرد
انگلیسی به انگلیسی
• male first name; family name; alfred the great (849-899) king of wessex (england); town in maine (usa); name of a town and village in the state of new york (usa); town in ontario (canada)
جملات نمونه
1. Alfred was intensely ambitious, obsessed with the idea of becoming rich.
[ترجمه ترگمان](آلفرد)شدیدا جاه طلب بود و به فکر ثروتمند شدن بود
[ترجمه گوگل]آلفرد به شدت بلندپروازانه بود، با ایده تبدیل شدن به غنی، وسواس داشت
[ترجمه گوگل]آلفرد به شدت بلندپروازانه بود، با ایده تبدیل شدن به غنی، وسواس داشت
2. He put out his hand to Alfred.
[ترجمه ترگمان]دستش را به سوی آلفرد بزرگ دراز کرد
[ترجمه گوگل]او دست خود را به آلفرد گذاشت
[ترجمه گوگل]او دست خود را به آلفرد گذاشت
3. Alfred beat his children for even the smallest misdemeanour.
[ترجمه ترگمان](آلفرد)برای کوچک ترین تخطی از تخطی، فرزندان خود را شکست داد
[ترجمه گوگل]آلفرد فرزندانش را حتی برای کوچکترین متهم کرد
[ترجمه گوگل]آلفرد فرزندانش را حتی برای کوچکترین متهم کرد
4. Alfred was shot in reprisal for the killing of a rival gang member.
[ترجمه ترگمان](آلفرد)در تلافی کشته شدن یک عضو گروه رقیب به ضرب گلوله کشته شد
[ترجمه گوگل]آلفرد در کشتار یک عضو گروه باند رقیب کشته شد
[ترجمه گوگل]آلفرد در کشتار یک عضو گروه باند رقیب کشته شد
5. Alfred shot him a sideways glance.
[ترجمه ترگمان]آلفرد نگاهی زیرچشمی به او انداخت
[ترجمه گوگل]آلفرد نگاهی به طرف او زد
[ترجمه گوگل]آلفرد نگاهی به طرف او زد
6. Alfred was jumped on by his father for coming back late.
[ترجمه ترگمان]آلفرد همراه پدرش برای برگشتن به دیر باز از جا جست
[ترجمه گوگل]آلفرد به خاطر پدرش برای عقب نشینی از او پرید
[ترجمه گوگل]آلفرد به خاطر پدرش برای عقب نشینی از او پرید
7. As I saw the circle moving in on Alfred, I realised that that voice had been his.
[ترجمه ترگمان]همان طور که دایره متحرک رد شد فهمیدم که این صدا مال او بوده است
[ترجمه گوگل]همانطور که دیدم دایره در حال حرکت در آلفرد، متوجه شدم که این صدای او بود
[ترجمه گوگل]همانطور که دیدم دایره در حال حرکت در آلفرد، متوجه شدم که این صدای او بود
8. Uncle Alfred tried to calm them down, but they only screamed louder.
[ترجمه ترگمان]عمو آلفرد سعی کرد آن ها را آرام کند، اما فقط بلندتر جیغ کشید
[ترجمه گوگل]عمو آلفرد سعی کرد آنها را آرام کند، اما آنها فقط فریاد بلند تر
[ترجمه گوگل]عمو آلفرد سعی کرد آنها را آرام کند، اما آنها فقط فریاد بلند تر
9. Norbert and Alfred are representative of the thirty-six young refugees held in mental hospitals in 194
[ترجمه ترگمان](آلفرد)و (آلفرد)نماینده ای از سی و شش پناهنده جوان هستند که در بیمارستان های روانی در ۱۹۴ به دست آمده اند
[ترجمه گوگل]نوربرت و آلفرد نماینده 36 پناهنده جوان در سال 194 در بیمارستان های روانپزشکی هستند
[ترجمه گوگل]نوربرت و آلفرد نماینده 36 پناهنده جوان در سال 194 در بیمارستان های روانپزشکی هستند
10. Balked of Alfred, she would find Harry Washington a more than acceptable alternative.
[ترجمه ترگمان]به گفته آلفرد بزرگ (آلفرد)، او یک جایگزین قابل قبول برای هری واشنگتن پیدا خواهد کرد
[ترجمه گوگل]هیلتون واشنگتن را به جای جایگزین قابل قبول پیدا کرد
[ترجمه گوگل]هیلتون واشنگتن را به جای جایگزین قابل قبول پیدا کرد
11. Alfred the Learned strolled off to one of the huts.
[ترجمه ترگمان]آلفرد دانشمند دانشمند به یکی از کلبه ها راه افتاد
[ترجمه گوگل]آلفرد آموخته یاد گرفته به یکی از کلبه ها رفته است
[ترجمه گوگل]آلفرد آموخته یاد گرفته به یکی از کلبه ها رفته است
12. Alfred at eighty-four was still alert, but his will to live had weakened.
[ترجمه ترگمان](آلفرد)در سن هشتاد و چهار سالگی هنوز هوشیار بود، اما اراده او برای زندگی ضعیف شده بود
[ترجمه گوگل]آلفرد در هشتاد و چهار، هنوز هشدار داده بود، اما اراده اش برای زندگی ضعیف شده بود
[ترجمه گوگل]آلفرد در هشتاد و چهار، هنوز هشدار داده بود، اما اراده اش برای زندگی ضعیف شده بود
13. She had seen Alfred disappearing with Beatrice Throgmorton and walked quickly back along the promenade.
[ترجمه ترگمان]او آلفرد را دیده بود که با بئاتریس در حال ناپدید شدن بود و به سرعت قدم به گردش گذاشت
[ترجمه گوگل]او دیده بود آلفرد ناپدید شدن با Beatrice Throgmorton و به سرعت به عقب در امتداد راهرو رفت
[ترجمه گوگل]او دیده بود آلفرد ناپدید شدن با Beatrice Throgmorton و به سرعت به عقب در امتداد راهرو رفت
14. Alfred somewhat nervously served drinks, aware of uncomfortable tight breeches.
[ترجمه ترگمان]آلفرد با حالتی عصبی نوشیدنی تعارف کرد و از شلوار تنگ و تنگ هم خبر داشت
[ترجمه گوگل]آلفرد تا حدودی نوشیدنی نوشیدنی ها، آگاه از شلوارهای تنگ ناراحت
[ترجمه گوگل]آلفرد تا حدودی نوشیدنی نوشیدنی ها، آگاه از شلوارهای تنگ ناراحت
15. Outside the door hovered Alfred, detailed by Auguste to serve drinks when royalty had arrived.
[ترجمه ترگمان]بیرون در (آلفرد)، (آلفرد)با جزییات دقیق از آگوست سال قبل هنگامی که خانواده سلطنتی وارد شد، به تفصیل صحبت کرد
[ترجمه گوگل]در خارج از درب، آلفرد را دیدم که توسط Auguste برای خدمت به نوشیدنی ها زمانی که پادشاهی به آنجا رسید رسید
[ترجمه گوگل]در خارج از درب، آلفرد را دیدم که توسط Auguste برای خدمت به نوشیدنی ها زمانی که پادشاهی به آنجا رسید رسید
کلمات دیگر: