1. tan someone's hide
حسابی کتک زدن،پوست کسی را دباغی کردن (یا کندن)،دمار از روزگار کسی در آوردن،جیزال کسی را کشیدن،پدر کسی رادرآوردن
2. some women expose themselves to skin cancer just to get a tan
برخی از خانم ها برای برنزه کردن پوست،خود را در معرض خطر سرطان قرار می دهند.
3. She has a pale skin which doesn't tan easily.
[ترجمه ترگمان]پوستی رنگ پریده دارد که به راحتی قهوه ای نمی شود
[ترجمه گوگل]او پوست رنگی دارد که به راحتی نمی سوزد
4. She smeared sun tan lotion all over herself.
[ترجمه ترگمان]این کرم ضد آفتاب را به خودش آغشته کرده بود
[ترجمه گوگل]او لوسیون خورشید را در خود فرو برد
5. These shoes are tan, not dark brown.
[ترجمه ترگمان]این کفش ها قهوه ای و قهوه ای تیره نیستند
[ترجمه گوگل]این کفش ها قهوه ای مایل به قهوه ای نیستند
6. Show off your tan in this little white top.
[ترجمه ترگمان] خودتو توی این قسمت کوچیک سفید نشون بده
[ترجمه گوگل]خورشید را در این قسمت سفید سفید نشان دهید
7. She is tall and blonde, with a permanent tan.
[ترجمه ترگمان]قد بلند و بلوند دارد
[ترجمه گوگل]او قد بلند و بلوند است، با خمیر دائمی
8. I want to top up my tan on the sunbed at the gym.
[ترجمه ترگمان]می خوام tan رو توی باشگاه ورزش کنم
[ترجمه گوگل]من می خواهم طعم تان را روی صندلی سایبان در ورزشگاه اضافه کنم
9. A tan emphasized the fairness of her hair.
[ترجمه ترگمان]یک برنزه کننده، بر بیطرفی موهایش تاکید کرد
[ترجمه گوگل]یک قهوه ای بر انصاف موهایش تأکید کرد
10. Tanners tan hides to make leather shoes.
[ترجمه ترگمان]پوست قهوه ای مایل به قهوه ای را برای ساختن کفش های چرمی فراهم می کند
[ترجمه گوگل]Tanners پنهان کردن کفش های چرمی
11. Sunbeds are the ideal way to keep your tan topped up.
[ترجمه ترگمان]این بهترین راه برای نگه داشتن tan است
[ترجمه گوگل]یخچالها راه ایده آل برای حفظ شادابی پوست شماست
12. I want to tan my back a bit more.
[ترجمه ترگمان]دلم می خواهد کمی بیشتر از این پشتم را برنزه کنم
[ترجمه گوگل]من میخواهم کمی بیشتر از من بخورم
13. His blonde hair offset a deep tan.
[ترجمه ترگمان]موهای بورش به رنگ قهوه ای رنگی درآمده بود
[ترجمه گوگل]موهای بلوند او عمیق قهوهای مایل به زرد است
14. Leigh rolled over on her stomach to tan her back.
[ترجمه ترگمان]لی روی شکمش چرخید تا پشتش را برنزه کند
[ترجمه گوگل]لی بر روی شکمش زد و به پشتش ختم شد
15. Elaine smeared sun tan lotion on her shoulders.
[ترجمه ترگمان]الین \"کرم\" آفتاب برنزه \"رو روی شانه هایش انداخته بود\"
[ترجمه گوگل]ایلین لوسیون خورشید را بر روی شانه هایش خیس می کند