کلمه جو
صفحه اصلی

rank


معنی : سلسله، شکل، ردیف، رتبه، شان، قطار، صف، ترتیب، نظم، پایه، رشته، مقام، انبوه، جلف، ترشیده، طلب شده، رتبه بندی کردن، درجه دادن، اراستن، دسته بندی کردن
معانی دیگر : خط، رج، رجه، سری، آرایش، تنظیم، سلسله مراتب، صف بندی، (اجتماع) طبقه، رسته، (ارتشی و کارمند) رتبه، درجه، مرتبه، مرتبت، ارج، منزلت، (شطرنج) خانه، ردیف خانه ها، (ارتش) صف سربازان، صف کامیون، خط سرباز ( یاکامیون و غیره)، (جمع) سربازان (در مقایسه با: افسران officers)، به صف کردن، ردیف کردن، رج کردن، آراستن، به خط کردن، ارزیابی کردن، مقام قائل شدن، مقام برتری داشتن، ارشد بودن، مافوق بودن، مقام داشتن، دارای رتبه یا امتیاز معینی بودن، (قدیمی) به صف شدن، به صف حرکت کردن، (موسیقی) رجوع شود به: stop، پر شاخ و برگ، پرپشت، محض، کامل، تمام عیار، بسیار حاصلخیز، پر محصول، پربار، (بو) تند، نا(دارای بوی نا)، گند، خشن، خشونت آمیز، زمخت، با بد سلیقگی، درمورد جانور طلب شده، منظم کردن

انگلیسی به فارسی

(درمورد جانور) طلب شده، ترتیب، نظم، شکل، سلسله،مقام، صف، ردیف، قطار، رشته، شان، رتبه، آراستن،منظم کردن، درجه دادن، دسته بندی کردن، انبوه،ترشیده، جلف


رتبه، رتبه بندی کردن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: the relative position of one person or group of persons to another in a hierarchy or society.
مترادف: position, status
مشابه: caste, degree, echelon, level, place, range, sphere

(2) تعریف: an office or position, as in an organization.
مترادف: position
مشابه: echelon

(3) تعریف: a row, line, or range of persons or things.
مترادف: file, line, row

- a rank of taxis
[ترجمه ترگمان] تاکسی ها
[ترجمه گوگل] رتبه تاکسی

(4) تعریف: relative position or station.
مترادف: position, station, status
مشابه: degree, echelon, grade, league, sphere, standing

- a worker of the lowest rank
[ترجمه ترگمان] کارگری که در پایین ترین رتبه قرار داشت
[ترجمه گوگل] کارگر کمترین رتبه

(5) تعریف: (pl.) the persons who make up an organization, esp. the military, except for the officers or those in high administrative positions.

- The new leaders were chosen from the ranks.
[ترجمه ترگمان] رهبران جدید از صفوف انتخاب شدند
[ترجمه گوگل] رهبران جدید از صفوف انتخاب شدند
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: ranks, ranking, ranked
(1) تعریف: to place in order; classify.
مترادف: classify, grade, order, organize
مشابه: align, arrange, categorize, class, coordinate, graduate, group, methodize, place, range, rate, type

(2) تعریف: to put in a row or rows.
مترادف: line up
مشابه: align, queue, row
فعل ناگذر ( intransitive verb )
(1) تعریف: to maintain a particular rank or position.
مشابه: be, grade, place, remain, sit

- She ranks last in the standings.
[ترجمه ترگمان] اون آخرین نفر تو \"standings\" - ه
[ترجمه گوگل] او در جدول رده بندی قرار دارد

(2) تعریف: to stand in or form ranks.
مترادف: line up
مشابه: defile, file, line, muster, queue, range

(3) تعریف: to have one of the highest ranks or be in great esteem.
مشابه: succeed

- She really ranks in this school.
[ترجمه ترگمان] اون واقعا تو این مدرسه دست و پا میزنه
[ترجمه گوگل] او واقعا در این مدرسه قرار دارد
صفت ( adjective )
حالات: ranker, rankest
مشتقات: rankly (adv.), rankness (n.)
(1) تعریف: having an extremely offensive odor or taste.
مترادف: fetid, foul, noisome, putrid, rancid, reeking, rotten, stinking
مشابه: fusty, malodorous, mephitic, nasty, stinky

(2) تعریف: growing profusely or thickly, as weeds.
مترادف: luxuriant
مشابه: exuberant, lush, profuse, wild

(3) تعریف: indecent; disgusting.
مترادف: disgusting, indecent
مشابه: coarse, filthy, foul, nasty, putrid, rotten, shameless, vile, vulgar

- rank behavior
[ترجمه ترگمان] رفتار رتبه
[ترجمه گوگل] رفتار رتبه

(4) تعریف: total; complete.
مترادف: total, utter
مشابه: absolute, complete, downright, out-and-out, sheer

- a rank beginner
[ترجمه ترگمان] یک مبتدی متوسط
[ترجمه گوگل] مبتدی رتبه

• grade, level, classification; position, standing, status; row; column
arrange in a line, arrange in a row; grade, classify, assign a rank
giving off a foul odor; fertile, productive, fruitful, growing vigorously
someone's rank is their position or grade in an organization, for example in the armed forces or the police.
when you say how something ranks or is ranked, you state its position on a scale.
the ranks are the ordinary members of an organization, especially of the armed forces.
when you become a member of a large group of people, you can say that you are joining its ranks.
you use rank to describe a very bad or undesirable quality; a formal use.
you can describe something with a strong and unpleasant smell as rank; a formal use.
see also ranking.
if someone pulls rank, they make unfair use of the authority that they have in an organization.
when the members of a group close ranks, they support each other in a united way to oppose any attack or criticism; used showing disapproval.

دیکشنری تخصصی

[عمران و معماری] مرتبه - رتبه
[کامپیوتر] رتبه بندی .
[برق و الکترونیک] رتبه تعداد کات - ست های مستقلی که می توان در شبکه انتخاب کرد. رتبه برابر با تعداد گرهها منهای تعداد قسمتهای جدا است . - رتبه
[مهندسی گاز] ردیف، طبقه، طبقه بندی کردن
[صنعت] رتبه، رتبه بندی
[ریاضیات] رتبه، مرتبه، رتبه بندی، ردیف، پایه، درجه
[آب و خاک] ردیف، طبقه

مترادف و متضاد

سلسله (اسم)
concatenation, run, string, flight, dynasty, genealogy, chain, suite, system, series, rank, nexus, gradation, catena, succession, ridge

شکل (اسم)
likeness, figure, form, image, facet, rank, formation, shape, configuration, hue, gravure, vignette, medal, schema, shekel

ردیف (اسم)
order, run, row, tier, string, series, line, rank, cue, succession

رتبه (اسم)
order, degree, grade, rating, dignity, rank, stratum, station, step

شان (اسم)
status, dignity, grandeur, rank, importance

قطار (اسم)
train, row, string, rank, file, tandem

صف (اسم)
muster, row, series, army, queue, lineup, array, rank, formation, cue, file

ترتیب (اسم)
order, arrangement, run, sequence, discipline, system, setup, ordonnance, rank, ordering, serialization, regularity, scheme, assortment, configuration, layout, management, collocation

نظم (اسم)
order, arrangement, discipline, system, array, rank, regularity, verse, poetry, poem, rhyme, collocation, meter, rime

پایه (اسم)
base, stand, stock, measure, leg, ground, pile, status, prop, mark, degree, grade, basis, stalk, root, stage, mount, rank, stratum, buttress, stanchion, foundation, bedrock, radix, fulcrum, headstock, outrigger, cantilever, sill, column, pillar, phase, footpath, fundament, groundsel, groundwork, mounting, pediment, principium, thallus

رشته (اسم)
tract, connection, field, sequence, string, sphere, chain, branch, suite, system, series, line, rank, clue, strand, thread, fiber, filament, catena, tissue, ligature

مقام (اسم)
post, stand, capacity, dwelling, residence, domicile, order, function, office, status, position, mode, title, tone, eminence, dignity, rank, pew, station, eminency, portfolio

انبوه (صفت)
gross, luxuriant, aggregate, dense, thick, bushy, voluminous, collective, rank, multitudinous, thick-set, floccose

جلف (صفت)
sporty, foppish, rank, gaudy, jaunty, racy, tawdry

ترشیده (صفت)
rank, rancid, frowsy, foxy, overripe, musty, frowzy

طلب شده (صفت)
rank

رتبه بندی کردن (فعل)
rank

درجه دادن (فعل)
rank

اراستن (فعل)
range, blazon, habit, trim, adorn, decorate, primp, illustrate, apparel, groom, titivate, attire, bedeck, prettify, smarten, bedight, ornament, grace, brave, arrange, fettle, line, equip, array, rank, tidy, perk, deck, inlay, prim, clothe, endue, embroider, prune, stud, indue

دسته بندی کردن (فعل)
grade, rank, classify, categorize

stinking, foul


Synonyms: bad, dank, disagreeable, disgusting, evil-smelling, feculent, fetid, funky, fusty, gamy, graveolent, gross, high, humid, loathsome, mephitic, moldy, musty, nasty, nauseating, noisome, noxious, obnoxious, off, offensive, olid, pungent, putrescent, putrid, rancid, reeking, repulsive, revolting, smelly, sour, stale, strong, strong-smelling, tainted, turned


Antonyms: aromatic, perfumed, sweet


abundant, luxurious


Synonyms: coarse, dense, excessive, extreme, exuberant, fertile, flourishing, fructiferous, grown, high-growing, junglelike, lavish, lush, luxuriant, overabundant, overgrown, productive, profuse, prolific, rampant, rich, semitropical, tropical, vigorous, wild


Antonyms: rare, scarce, sparse


utter, absolute


Synonyms: arrant, blatant, capital, complete, conspicuous, consummate, downright, egregious, excessive, extravagant, flagrant, glaring, gross, noticeable, outright, outstanding, perfect, positive, rampant, sheer, thorough, total, undisguised, unmitigated


Antonyms: indefinite


obscene, vulgar


Synonyms: abusive, atrocious, coarse, crass, dirty, filthy, foul, gross, indecent, nasty, outrageous, raunchy, scurrilous, shocking, smutty, wicked


Antonyms: clean, moral


standing in a system, often a social one


Synonyms: ancestry, authority, birth, blood, cachet, capacity, caste, circumstance, class, classification, condition, consequence, degree, dignity, distinction, division, echelon, estate, esteem, family, footing, grade, hierarchy, level, nobility, note, order, paramountcy, parentage, pecking order, pedigree, place, position, primacy, privilege, quality, reputation, seniority, situation, slot, sort, sovereignty, sphere, state, station, stature, status, stock, stratum, supremacy, type


column, tier of individuals


Synonyms: echelon, file, formation, group, hierarchy, line, queue, range, row, series, string


line up; classify in system


Synonyms: align, arrange, array, assign, assort, button down, class, dispose, establish, estimate, evaluate, fix, give precedence, grade, include, judge, list, locate, marshal, order, peg, pigeonhole, place, place in formation, position, put, put away, put down as, put down for, put in line, range, rate, regard, settle, size up, sort, tab, typecast, valuate, value


Antonyms: disorder, scatter


be worthwhile; have supremacy


Synonyms: antecede, be classed, belong, be worth, come first, count among, forerun, go ahead of, go before, have the advantage, outrank, precede, stand, take the lead


جملات نمونه

the rank of captain

درجه‌ی سروانی


The highest rank was that of the priests.

کاهنان بالاترین طبقه بودند.


privileges of rank

امتیازات طبقاتی


1. rank deceit
تقلب محض

2. rank grass
علف پر پشت

3. rank and file
1- (ارتش) سربازان (در برابر: افسران 2 (officers- مردم عادی (در برابر: رهبران یا زعمای قوم)

4. a rank of marble pillars
یک ردیف ستون مرمر

5. his rank is higher than yours
رتبه ی او از تو بالاتر است.

6. i rank health higher than money
من سلامتی را بالاتر از پول می دانم.

7. the rank of captain
درجه ی سروانی

8. the rank of full professor
رتبه ی استادی (دانشگاه)

9. titular rank
رتبه ی اشرافی

10. a chiefly rank
رتبه ی سالار

11. privileges of rank
امتیازات طبقاتی

12. the highest rank was that of the priests
کاهنان بالاترین طبقه بودند.

13. the meanest rank
پایین ترین رتبه

14. the rightful rank
مقام (یارتبه ی) سزاوار

15. pull (one's) rank on
(آمریکا- خودمانی) مقام خود را به رخ کشیدن،(ارتش) از درجه یا ارشدیت خود سو استفاده کردن

16. appointed with the rank of ambassador
منتصب به مقام سفارت

17. groups of specific rank
گروه های طبقه بندی شده از نظر گونه

18. office of cabinet rank
مقام وزارت (عضویت کابینه)

19. a man of middle rank in society
مردی با شان متوسط در اجتماع

20. he precedes me in rank
او از نظر رتبه بر من ارشدیت دارد.

21. scholars of the first rank welcomed him as their peer
دانشمندان تراز اول او را به عنوان هم سنخ خود با آغوش باز پذیرفتند.

22. students were asked to rank their professors
از شاگردان خواسته شد که استادان خود را ارزیابی کنند.

23. the dignity of his rank
بلندی رتبه او

24. a poet of the first rank
یک شاعر درجه یک

25. he was raised to the rank of colonel
او را به مقام سرهنگی رساندند.

26. without derogation to his high rank
بدون تنزل رتبه ی عالی او

27. my king was on the first rank and my pawns on the second
(شطرنج) شاه من در ردیف اول بود و پیاده هایم در ردیف دوم.

28. the determination of your salary and rank will be done later
تعیین حقوق و رتبه ی شما بعدا انجام خواهد شد.

29. he was separated from the army with the rank of captain
با درجه ی سروانی از ارتش منفصل شد.

30. when still in his thirties, he rose to the rank of general
پیش از چهل سالگی به مقام سرلشکری ارتقا یافت.

tall pines whose ranks extended to the mountaintops

کاج‌های بلندی که رشته‌ی آن‌ها تا بالای کوه‌ها ادامه داشت


The soldiers broke ranks.

سربازان آرایش صفوف را به هم زدند.


Men and women were standing in two separate ranks.

مردان و زنان در دو صف مجزا ایستاده بودند.


a rank of marble pillars

یک ردیف ستون مرمر


people of different social ranks

مردم طبقات مختلف اجتماع


His rank is higher than yours.

رتبه‌ی او از تو بالاتر است.


a poet of the first rank

یک شاعر درجه یک


office of cabinet rank

مقام وزارت (عضویت کابینه)


the rank of full professor

رتبه‌ی استادی (دانشگاه)


appointed with the rank of ambassador

منتصب به مقام سفارت


My king was on the first rank and my pawns on the second.

(شطرنج) شاه من در ردیف اول بود و پیاده‌هایم در ردیف دوم.


to rise from the ranks

از سربازی ارتقا پیدا کردن


The battalion was perfectly ranked.

گردان را به نحو احسن آراسته ( به صف کرده) بودند.


She ranked her dolls carefully on the shelf.

عروسک‌هایش را بادقت روی طاقچه چید.


I rank health higher than money.

من سلامتی را بالاتر از پول می‌دانم.


Students were asked to rank their professors.

از شاگردان خواسته شد که استادان خود را ارزیابی کنند.


The commander ranks all officers.

فرمانده مافوق کلیه‌ی افسران است.


I still don't know who ranks who in this office.

هنوز نمی‌دانم در این اداره چه کسی مافوق است.


Hossein ranked third on the list.

در فهرست اسامی، حسین نفر سوم بود.


the highest ranking officer of the bank

بلندپایه‌ترین کارمند بانک


Esfahan ranks second amongst Iran's cities.

در میان شهرهای ایران اصفهان مقام دوم را دارد.


rank grass

علف پر پشت


rank deceit

تقلب محض


اصطلاحات

pull (one's) rank on

(آمریکا- عامیانه) مقام خود را به رخ کشیدن، (ارتش) از درجه یا ارشدیت خود سوء استفاده کردن


rank and file

1- (ارتش) سربازان (در برابر: افسران 2 (officers- مردم عادی (در برابر: رهبران یا زعمای قوم)


پیشنهاد کاربران

چیدن

بر اساس علاقه ، الویت بندی کردن موارد انتخابی

Taxi rank
ایستگاه تاکسی

در رتبه . . . بودن/قرار داشتن، دارای رتبه . . . بودن، رتبه . . . را داشتن
Johannesburg ranks 47th : شهر ژوهانسبورگ در رتبه ۴۷ است
San Diego ranks first in the analysis : سن دیگو در این تحلیل رتبه اول را دارد

- رَسته - برابرِ فارسیِ این واژه یِ هم ریشه با زبان فارسی اَست - رشته - هم اَز این ریشه اَست انسان آریایی که سخن گفتن آغاز کرد برای مفهوم های نزدیک به هم ، واژگان همجور، ساخت نمونه : رسته و رشته

برگزیدن

به درجه نظامی هم گفته میشه

rank ( زیست‏شناسی )
واژه مصوب: رتبه
تعریف: هریک از سطوح رسمی در سازگان های رده‏بندی موجودات زنده


کلمات دیگر: