• george catlett marshall (1880-1959) american military man and statesman, one who conceived the marshall plan, nobel peace prize winner in 1953
george marshall
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. George Marshall is director of the Oxford, England - based Climate Outreach and Information Network ( COIN ).
[ترجمه ترگمان](جورج مارشال)رئیس دانشگاه آکسفورد، انگلیس، و شبکه اطلاعاتی (COIN)است
[ترجمه گوگل]جورج مارشال مدیر آکبرم، شبکه اطلاع رسانی و اطلاعات مربوط به آب و هوای انگلستان (COIN) است
[ترجمه گوگل]جورج مارشال مدیر آکبرم، شبکه اطلاع رسانی و اطلاعات مربوط به آب و هوای انگلستان (COIN) است
2. I would liken him to General George Marshall during the Second World War.
[ترجمه ترگمان]من او را در طول جنگ جهانی دوم به ژنرال جرج مارشال تشبیه می کردم
[ترجمه گوگل]من در طول جنگ جهانی دوم او را به ژنرال جورج مارشال تقدیم کردم
[ترجمه گوگل]من در طول جنگ جهانی دوم او را به ژنرال جورج مارشال تقدیم کردم
3. And I think a lot about George Marshall and Harry Truman and the Marshall Plan.
[ترجمه ترگمان]و من در مورد جورج مارشال و هری ترومن و طرح مارشال فکر می کنم
[ترجمه گوگل]و من در مورد جورج مارشال و هری ترومن و طرح مارشال خیلی فکر می کنم
[ترجمه گوگل]و من در مورد جورج مارشال و هری ترومن و طرح مارشال خیلی فکر می کنم
4. Likewise, General George Marshall, the army chief of staff, did not telephone the army commander.
[ترجمه ترگمان]همچنین ژنرال جرج مارشال، رئیس ستاد ارتش، به فرمانده ارتش تلفن نکرد
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، ژنرال جورج مارشال، فرمانده ارتش، فرمانده ارتش را تلفن نکرد
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب، ژنرال جورج مارشال، فرمانده ارتش، فرمانده ارتش را تلفن نکرد
5. President Harry Truman and Secretary of State George Marshall understood this when, in the wake of the Second World War, they laid out a plan to rebuild Europe.
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور هری ترومن و وزیر امور خارجه جرج مارشال این مساله را زمانی درک کردند که در پی جنگ جهانی دوم، آن ها طرحی را برای بازسازی اروپا طرح ریزی کردند
[ترجمه گوگل]پرزیدنت هری ترومن و وزیر امور خارجه جورج مارشال این را درک می کنند زمانی که، پس از جنگ جهانی دوم، آنها برنامه ای برای بازسازی اروپا گذاشتند
[ترجمه گوگل]پرزیدنت هری ترومن و وزیر امور خارجه جورج مارشال این را درک می کنند زمانی که، پس از جنگ جهانی دوم، آنها برنامه ای برای بازسازی اروپا گذاشتند
6. George Marshall started in 1942 working on a 1945 problem. You're starting in February working on what's probably a March or April problem.
[ترجمه ترگمان]جرج مارشال در سال ۱۹۴۲ شروع به کار در یک مساله سال ۱۹۴۵ کرد شما از ماه فوریه شروع به کار بر روی چیزی که احتمالا یک ماه مارس یا آوریل است شروع می کنید
[ترجمه گوگل]جورج مارشال در سال 1942 با مشکلات 1945 شروع کرد شما در ماه فوریه شروع به کار می کنید که احتمالا یک مشکل مارس یا آوریل است
[ترجمه گوگل]جورج مارشال در سال 1942 با مشکلات 1945 شروع کرد شما در ماه فوریه شروع به کار می کنید که احتمالا یک مشکل مارس یا آوریل است
7. Sixty years ago, George Marshall came to this commencement and announced a plan to assist the nations of post-war Europe.
[ترجمه ترگمان]شصت سال پیش، جورج مارشال به این آغاز سفر کرد و طرحی را برای کمک به کشورهای اروپای پس از جنگ اعلام کرد
[ترجمه گوگل]هفتاد سال پیش، جورج مارشال به این آغاز رسید و برنامه ای برای کمک به ملت های اروپای پس از جنگ اعلام کرد
[ترجمه گوگل]هفتاد سال پیش، جورج مارشال به این آغاز رسید و برنامه ای برای کمک به ملت های اروپای پس از جنگ اعلام کرد
8. George Marshall, then Secretary of State in President Truman's administration, had publicly stated that there was no evidence of Russian interference in China's civil war.
[ترجمه ترگمان]جرج مارشال، وزیر امور خارجه در دولت رئیس جمهور ترومن، علنا اظهار داشت که هیچ مدرکی دال بر دخالت روسیه در جنگ داخلی چین وجود ندارد
[ترجمه گوگل]جورج مارشال، سپس وزیر امور خارجه در دولت پرزیدنت ترومن، به طور عمومی اظهار داشت که شواهدی از دخالت روسیه در جنگ داخلی چین وجود ندارد
[ترجمه گوگل]جورج مارشال، سپس وزیر امور خارجه در دولت پرزیدنت ترومن، به طور عمومی اظهار داشت که شواهدی از دخالت روسیه در جنگ داخلی چین وجود ندارد
9. George Marshall wrote this article for Climate Action.
[ترجمه ترگمان]جورج مارشال این مقاله را برای اقدام آب و هوا نوشت
[ترجمه گوگل]جورج مارشال این مقاله را برای اقدامات آب و هوایی نوشت
[ترجمه گوگل]جورج مارشال این مقاله را برای اقدامات آب و هوایی نوشت
10. Personality and core values are key to how people will respond to a warming world, writes George Marshall in Carbon Detox.
[ترجمه ترگمان]جورج مارشال در مصاحبه با کربن detox می نویسد که شخصیت و ارزش های اصلی کلیدی هستند برای اینکه چطور مردم نسبت به دنیای گرم شدن کره زمین واکنش نشان خواهند داد
[ترجمه گوگل]جورج مارشال در Detox کربن می نویسد: شخصیت و ارزش های اصلی کلیدی است که چگونه مردم به یک جهان گرم شدن پاسخ می دهند
[ترجمه گوگل]جورج مارشال در Detox کربن می نویسد: شخصیت و ارزش های اصلی کلیدی است که چگونه مردم به یک جهان گرم شدن پاسخ می دهند
11. Eisenhower did not criticize McCarthy, even when the senator accused Eisenhower's good friend, and fellow World War Two hero, General George Marshall, of being a traitor.
[ترجمه ترگمان]آیزنهاور از مک کارتی، حتی زمانی که سناتور جمهوری خواه آیزنهاور را متهم کرد و جنگ جهانی دوم دو قهرمان، ژنرال جرج مارشال که خائن بود، انتقاد نکرد
[ترجمه گوگل]آیزنهاور از مک کارتی انتقاد نکرد، حتی زمانی که سناتور متهم به دوست خوب آیزنهاور و همکار قهرمان جنگ جهانی دوم، ژنرال جورج مارشال، از خائن بودن
[ترجمه گوگل]آیزنهاور از مک کارتی انتقاد نکرد، حتی زمانی که سناتور متهم به دوست خوب آیزنهاور و همکار قهرمان جنگ جهانی دوم، ژنرال جورج مارشال، از خائن بودن
12. Although Mr. Burleigh has his heroes— Winston Churchill above all, but also George Marshall—there is nothing romantic in his description of the war.
[ترجمه ترگمان]اگر چه آقای به رلی قهرمانان خودش را دارد - و ین ستون Churchill بالاتر از همه، اما جورج مارشال - در وصف این جنگ هیچ چیز رمانتیک نیست
[ترجمه گوگل]گرچه آقای برلی قهرمانان خود را دارد - وینستون چرچیل بالاتر از همه، بلکه جورج مارشال - در توصیفش از جنگ هیچ رمانتیکی ندارد
[ترجمه گوگل]گرچه آقای برلی قهرمانان خود را دارد - وینستون چرچیل بالاتر از همه، بلکه جورج مارشال - در توصیفش از جنگ هیچ رمانتیکی ندارد
13. He would turn out to be one of my best appointments, probably the finest secretary of defense since General George Marshall.
[ترجمه ترگمان]او تبدیل به یکی از بهترین ملاقات های من خواهد شد، احتمالا بهترین دبیر دفاعی از زمان ژنرال جرج مارشال
[ترجمه گوگل]او می تواند یکی از بهترین ملاقات های من باشد، احتمالا بهترین وزیر دفاع از ژنرال جورج مارشال
[ترجمه گوگل]او می تواند یکی از بهترین ملاقات های من باشد، احتمالا بهترین وزیر دفاع از ژنرال جورج مارشال
14. It has been assumed by some people, especially those with an interest in discrediting George Marshall and the Truman administration, that this truce prevented Chiang from conquering Manchuria .
[ترجمه ترگمان]برخی از مردم، به ویژه آن هایی که علاقه به بی اعتبار سازی جورج مارشال و مدیریت ترومن را دارند، فرض شده است که این متارکه جنگ چیانگ را از فتح منچوری جلوگیری کرده است
[ترجمه گوگل]بعضی از افراد، به ویژه افرادی که علاقمند به جرج مارشال و دولت ترومن هستند، متعهد شده اند که این قیام چیانگ را از تسخیر مانچووری جلوگیری کند
[ترجمه گوگل]بعضی از افراد، به ویژه افرادی که علاقمند به جرج مارشال و دولت ترومن هستند، متعهد شده اند که این قیام چیانگ را از تسخیر مانچووری جلوگیری کند
کلمات دیگر: