فرض نام
assumed name
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• false name, false identity
if you do something under an assumed name, you do it using a name that is not your real name.
if you do something under an assumed name, you do it using a name that is not your real name.
جملات نمونه
1. He's been living in Peru under an assumed name.
[ترجمه ترگمان]او با نام مستعار در پرو زندگی می کرد
[ترجمه گوگل]او در نامی به نام پرو در پرو زندگی کرده است
[ترجمه گوگل]او در نامی به نام پرو در پرو زندگی کرده است
2. In his assumed name of Brown he sold the timber to an innocent purchaser.
[ترجمه ترگمان]با نام مستعار \"براون\" الوار را به یک خریدار بیگناه فروخت
[ترجمه گوگل]در نام او به نام براون، چوب را به یک خریدار بی گناه فروخت
[ترجمه گوگل]در نام او به نام براون، چوب را به یک خریدار بی گناه فروخت
3. These articles were signed by his newly assumed name, Nguyen Ai Quoc.
[ترجمه ترگمان]این مقالات را به نام newly آی quoc امضا کردند
[ترجمه گوگل]این مقالات با نام جدیدی به نام نگوین Ai Quoc امضا شده است
[ترجمه گوگل]این مقالات با نام جدیدی به نام نگوین Ai Quoc امضا شده است
4. Using an assumed name, he sneaked into Hong Kong for reasons he asked not to be disclosed.
[ترجمه ترگمان]او با استفاده از یک نام فرضی، به دلایلی که خواسته بود فاش نشود، به هنگ کنگ رفت
[ترجمه گوگل]با استفاده از یک نام پیشنهادی، او به دلیل اینکه او خواسته بود که افشا شود، به هنگ کنگ غرق شد
[ترجمه گوگل]با استفاده از یک نام پیشنهادی، او به دلیل اینکه او خواسته بود که افشا شود، به هنگ کنگ غرق شد
5. Her body was cremated by using an assumed name.
[ترجمه ترگمان]بدن او با استفاده از یک اسم فرضی، سوزانده شده بود
[ترجمه گوگل]بدنش با استفاده از یک نام پیشنهادی براق شد
[ترجمه گوگل]بدنش با استفاده از یک نام پیشنهادی براق شد
6. One who engages in deception under an assumed name or identity.
[ترجمه ترگمان]فردی که در فریب نام یا هویت خود درگیر می شود
[ترجمه گوگل]کسی که در معرض فریبکاری قرار می گیرد تحت نام یا هویت نامشخص است
[ترجمه گوگل]کسی که در معرض فریبکاری قرار می گیرد تحت نام یا هویت نامشخص است
7. He was living under an assumed name .
[ترجمه ترگمان]اون زیر یه اسم مستعار زندگی می کرد
[ترجمه گوگل]او تحت عنوان نامی زندگی می کرد
[ترجمه گوگل]او تحت عنوان نامی زندگی می کرد
8. Register your assumed name or file your incorporation papers right away.
[ترجمه ترگمان]نام خود را ثبت کرده یا اسناد شرکت تان را بایگانی کنید
[ترجمه گوگل]نام پیشنهادی خود را ثبت کنید یا پرونده های مربوط به همکاری خود را ثبت کنید
[ترجمه گوگل]نام پیشنهادی خود را ثبت کنید یا پرونده های مربوط به همکاری خود را ثبت کنید
9. Article 13 No enterprises may transfer an assumed name, or use forged, work safety licenses.
[ترجمه ترگمان]ماده ۱۳ هیچ سازمانی ممکن است یک نام فرضی را منتقل کند، یا از مجوزهای لازم برای ایمنی کار استفاده کند
[ترجمه گوگل]ماده 13 هیچ شرکتی نمیتواند نام نامی را انتقال دهد یا مجوز ایمنی کار جعلی را صادر کند
[ترجمه گوگل]ماده 13 هیچ شرکتی نمیتواند نام نامی را انتقال دهد یا مجوز ایمنی کار جعلی را صادر کند
10. You must write your name or assumed name, sex, age, educational level and province.
[ترجمه ترگمان]شما باید نام خود را بنویسید یا نام، جنس، سن، سطح تحصیلی و استان را بنویسید
[ترجمه گوگل]شما باید نام و نام خانوادگی، جنسیت، سن، سطح تحصیلات و استان خود را بنویسید
[ترجمه گوگل]شما باید نام و نام خانوادگی، جنسیت، سن، سطح تحصیلات و استان خود را بنویسید
11. He was living under an assumed name in Richmond, Va., where he was remarried, working as an accountant and serving as treasurer of his Lutheran church.
[ترجمه ترگمان]او در ریچموند، واقع در ریچموند زندگی می کرد در آنجا به عنوان یک حسابدار کار می کرد و به عنوان خزانه دار کلیسای لوتری خدمت می کرد
[ترجمه گوگل]او تحت نام نامی در ریچموند، وای، زندگی می کرد، جایی که او دوباره ازدواج کرد، به عنوان یک حسابدار کار کرد و به عنوان خزانه دار کلیسای لوتری اش خدمت کرد
[ترجمه گوگل]او تحت نام نامی در ریچموند، وای، زندگی می کرد، جایی که او دوباره ازدواج کرد، به عنوان یک حسابدار کار کرد و به عنوان خزانه دار کلیسای لوتری اش خدمت کرد
12. After an international manhunt, Frankel was found living in a Hamburg hotel under an assumed name in September 199
[ترجمه ترگمان]پس از تجسس بین المللی، فرانکل در هتلی در هامبورگ تحت یک نام فرضی در ماه سپتامبر ۱۹۹ فرد یافت شد
[ترجمه گوگل]فرانکل در سال 1969 در یک هتل هامبورگ زندگی می کرد و پس از یک مرد وحشی بین المللی زندگی می کرد
[ترجمه گوگل]فرانکل در سال 1969 در یک هتل هامبورگ زندگی می کرد و پس از یک مرد وحشی بین المللی زندگی می کرد
13. I replied, wondering whether I should even try to embark upon the convoluted saga of Dad and his assumed name.
[ترجمه ترگمان]من در این فکر بودم که آیا باید سعی کنم که داستان پیچیده پدر و پدر خود را شروع کنم یا نه
[ترجمه گوگل]من جواب دادم که آیا من حتی باید به حماسه پیچیده ای از پدر و نام و نام او برسم
[ترجمه گوگل]من جواب دادم که آیا من حتی باید به حماسه پیچیده ای از پدر و نام و نام او برسم
14. It is considered an offense to check into a hotel under an assumed name.
[ترجمه ترگمان]برای چک کردن یک هتل تحت نام فرضی یک گناه محسوب می شود
[ترجمه گوگل]این یک تخطی است که در یک هتل به نام نامی مورد بررسی قرار گیرد
[ترجمه گوگل]این یک تخطی است که در یک هتل به نام نامی مورد بررسی قرار گیرد
کلمات دیگر: