(دختر یا زن) گل فروش (کنار خیابان یا دوره گرد)
flower girl
(دختر یا زن) گل فروش (کنار خیابان یا دوره گرد)
انگلیسی به فارسی
(در عروسی) دختر کوچکی که دستهگل در دست دارد
دختر گل
(دختر یا زن) گلفروش (کنار خیابان یا دورهگرد)
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a young girl who carries bridal flowers in a wedding procession.
• young girl that carries flowers in a wedding; girl who sells flowers
جملات نمونه
1. When the new sighted flower girl sees not a handsome, well groomed, six foot Adonis her eyes reveal something different.
[ترجمه ترگمان]وقتی که آن دختر sighted جدید، زیبا، آراسته و مرتب می بیند، شش پا آدونیس چشمانش چیز متفاوتی را آشکار می کند
[ترجمه گوگل]هنگامی که دختر گل های درخشان جدید می بیند خوش تیپ، به خوبی پرورش، شش پا Adonis چشم او چیزی متفاوت نشان می دهد
[ترجمه گوگل]هنگامی که دختر گل های درخشان جدید می بیند خوش تیپ، به خوبی پرورش، شش پا Adonis چشم او چیزی متفاوت نشان می دهد
2. Fair-haired wispy girl. Full mouth, high neck, blue-eyed flower girl, his slender pale narcissus.
[ترجمه ترگمان]دختر ظریف موی بور دهان پر، گردن بلند، گل آبی چشم، narcissus زرد رنگ
[ترجمه گوگل]دختر باهوش با موی بلند دهان کامل، گردن بالا، گل دختر آبی چشم، نارسیسی رنگ پریده با شکوه خود را
[ترجمه گوگل]دختر باهوش با موی بلند دهان کامل، گردن بالا، گل دختر آبی چشم، نارسیسی رنگ پریده با شکوه خود را
3. Full mouth, high neck, blue-eyed flower girl, his slender pale narcissus.
[ترجمه ترگمان]دهان پر، گردن بلند، گل آبی چشم، narcissus زرد رنگ
[ترجمه گوگل]دهان کامل، گردن بالا، گل دختر آبی چشم، نارسیسی رنگ پریده با شکوه خود را
[ترجمه گوگل]دهان کامل، گردن بالا، گل دختر آبی چشم، نارسیسی رنگ پریده با شکوه خود را
4. Then the flower girl and ring bearer came down the aisle.
[ترجمه ترگمان]سپس دختر گلی که حامل حلقه بود از راهرو پایین آمد
[ترجمه گوگل]سپس دختر گل و حامل حلقه پایین رفت
[ترجمه گوگل]سپس دختر گل و حامل حلقه پایین رفت
5. The flower girl sold alongside the road, but no one bought her flowers.
[ترجمه ترگمان]دختر گلی در کنار جاده به فروش رفت، اما هیچ کس گل ها را خرید
[ترجمه گوگل]دختر گل در کنار جاده فروخته شد، اما هیچ کس گل های او را نخرید
[ترجمه گوگل]دختر گل در کنار جاده فروخته شد، اما هیچ کس گل های او را نخرید
6. Nearby a flower girl is also sheltering from the rain.
[ترجمه ترگمان]در نزدیکی یک دختر گل هم از باران پناه گرفته
[ترجمه گوگل]نزدیک یک دختر گل نیز از باران پناه می برد
[ترجمه گوگل]نزدیک یک دختر گل نیز از باران پناه می برد
7. The flower girl enters in state.
[ترجمه ترگمان]دختر گل وارد ایالت می شود
[ترجمه گوگل]دختر گل وارد دولت می شود
[ترجمه گوگل]دختر گل وارد دولت می شود
8. She was Liza Doolittle, a flower girl, using awful language and wearing an apron.
[ترجمه ترگمان]او لیزا Doolittle، یک دختر گل با استفاده از زبان وحشتناک و پوشیدن لباس بود
[ترجمه گوگل]او لیزا دانیتل، یک دختر گل، با استفاده از زبان افتضاح و پوشیدن یک پیشرو بود
[ترجمه گوگل]او لیزا دانیتل، یک دختر گل، با استفاده از زبان افتضاح و پوشیدن یک پیشرو بود
9. Suffering frost, Mandy, the poor flower girl died on the eve of Christmas.
[ترجمه ترگمان]مندی از سرما رنج می برد دختر بیچاره در عید کریسمس مرد
[ترجمه گوگل]یخ زده، مندی، دختر گل ضعیف در آستانه کریسمس فوت کرد
[ترجمه گوگل]یخ زده، مندی، دختر گل ضعیف در آستانه کریسمس فوت کرد
10. They crowded around the flower girl.
[ترجمه ترگمان]دور دختر گل جمع شدند
[ترجمه گوگل]آنها در اطراف گل دختر شلوغ شدند
[ترجمه گوگل]آنها در اطراف گل دختر شلوغ شدند
11. The bride's mother, flower girl daughter, and son Benjamin, and Nicolas'son Weston were all present.
[ترجمه ترگمان]مادر عروس، دختر دختر، و پسرش بنجامین و نیکولا پسر وستن همگی حضور داشتند
[ترجمه گوگل]مادر عروس، دختر گل دختر، و پسر بنیامین و نیکولاسون وستون هم حضور داشتند
[ترجمه گوگل]مادر عروس، دختر گل دختر، و پسر بنیامین و نیکولاسون وستون هم حضور داشتند
12. The Flower Girl – The flower girl is usually a young child.
[ترجمه ترگمان]دختر گل - دختر گل معمولا یک کودک خردسال است
[ترجمه گوگل]Flower Girl - دختر گل معمولا یک کودک جوان است
[ترجمه گوگل]Flower Girl - دختر گل معمولا یک کودک جوان است
13. Whose who tend to choose white flower girl dresses think that white is a basic color for bridal dresses In reality, you do not must just decide on white for outfits of your little kids.
[ترجمه ترگمان]کسی که دوست دارد لباس های دخترانه سفید را انتخاب کند فکر می کند که سفید یک رنگ اساسی برای لباس های عروسی در واقعیت است، شما نباید فقط در مورد لباس سفید برای لباس های کودکان خود تصمیم بگیرید
[ترجمه گوگل]کسانی که تمایل دارند لباس های دختر گل دختر را انتخاب کنند فکر می کنند که سفید یک رنگ پایه برای لباس های عروس است در واقع شما فقط باید لباس های بچه های کوچک خود را انتخاب کنید
[ترجمه گوگل]کسانی که تمایل دارند لباس های دختر گل دختر را انتخاب کنند فکر می کنند که سفید یک رنگ پایه برای لباس های عروس است در واقع شما فقط باید لباس های بچه های کوچک خود را انتخاب کنید
14. I saw a flower girl. I saw a flowery girl.
[ترجمه ترگمان] من یه دختر گل دیدم من یک دختر گل دار دیدم
[ترجمه گوگل]من یک دختر گل رو دیدم من یک دختر گلدار را دیدم
[ترجمه گوگل]من یک دختر گل رو دیدم من یک دختر گلدار را دیدم
پیشنهاد کاربران
دختری که در عروسی روی زمین گلبرگ های گل می ریزد.
A little girl who walkes Down the aisle and throw flowers in weddings
کلمات دیگر: