ترسناک
teasingly
انگلیسی به فارسی
انگلیسی به انگلیسی
• in a provocative manner, in an annoying manner
جملات نمونه
1. She ran her hands teasingly over his shoulders.
[ترجمه ترگمان]دست هایش را به حالت شیطنت آمیزی درآورد
[ترجمه گوگل]او دستهایش را روی شانه هایش زخمی کرد
[ترجمه گوگل]او دستهایش را روی شانه هایش زخمی کرد
2. 'Maybe, you're just too old,' she said teasingly.
[ترجمه ترگمان]با لحن شیطنت آمیزی گفت: شاید تو خیلی پیر شدی
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شاید شما خیلی پیر هستی '
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شاید شما خیلی پیر هستی '
3. Kat Bjelland rather teasingly answered that she's never felt constrained by male domination - unwillingly.
[ترجمه ترگمان]زن کت و گشادی به او جواب داد که او هرگز با بی میلی نسبت به تسلط مردان احساس شرم نکرده است
[ترجمه گوگل]کت Bjelland به تنهایی پاسخ داد که او هرگز تحت سلطه مردانه محدود - ناخواسته است
[ترجمه گوگل]کت Bjelland به تنهایی پاسخ داد که او هرگز تحت سلطه مردانه محدود - ناخواسته است
4. When daddy teasingly takes the toy car away he, too, is getting between the child and his interest.
[ترجمه ترگمان]زمانی که پدر به شوخی ماشین اسباب بازی را کنار می زند، او نیز بین کودک و علاقه او قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]هنگامی که بابا به طرز عجیبی اتومبیل اسباب بازی را می برد، او نیز بین فرزند و علاقه اش است
[ترجمه گوگل]هنگامی که بابا به طرز عجیبی اتومبیل اسباب بازی را می برد، او نیز بین فرزند و علاقه اش است
5. No, Alvin said teasingly, dance with me.
[ترجمه ترگمان]جک با لحن شیطنت آمیزی گفت: نه، با من برقص ین
[ترجمه گوگل]نه، آلوین با صدای جیر جیر گفت: با من رقصید
[ترجمه گوگل]نه، آلوین با صدای جیر جیر گفت: با من رقصید
6. Some of it explicit, the rest hidden teasingly away - cyphers within cyphers - as if for his eyes alone.
[ترجمه ترگمان]بعضی از آن صریح تر، بقیه teasingly را در درون cyphers پنهان کرده بودند - انگار که او را تنها ببیند
[ترجمه گوگل]برخی از آن صریح، بقیه مخفیانه به تازگی پنهان شده - cyphers در cyphers - به نظر می رسد فقط برای چشم خود را به تنهایی
[ترجمه گوگل]برخی از آن صریح، بقیه مخفیانه به تازگی پنهان شده - cyphers در cyphers - به نظر می رسد فقط برای چشم خود را به تنهایی
7. Then I will answer teasingly that actually I'm waiting she comes to help me.
[ترجمه ترگمان]بعد با لحن شیطنت آمیزی جواب می دهم که در واقع منتظر است تا به من کمک کند
[ترجمه گوگل]سپس من به طرز تلخی پاسخ می دهم که در واقع من منتظر او هستم تا به من کمک کند
[ترجمه گوگل]سپس من به طرز تلخی پاسخ می دهم که در واقع من منتظر او هستم تا به من کمک کند
8. That question, so teasingly close to the right one, is, Why do people join terrorist groups?
[ترجمه ترگمان]این سوال که به طرز شیطنت آمیزی به سمت راست نزدیک است، این است که چرا مردم به گروه های تروریستی می پیوندند؟
[ترجمه گوگل]این سوال، به طرز وحشتناکی نزدیک به سمت راست، این است که چرا مردم به گروه های تروریستی پیوستند؟
[ترجمه گوگل]این سوال، به طرز وحشتناکی نزدیک به سمت راست، این است که چرا مردم به گروه های تروریستی پیوستند؟
9. Emil said teasingly, " What's the matter with you? "
[ترجمه ترگمان](امیل)به شوخی گفت: \"تو چت شده؟\"
[ترجمه گوگل]امیل با ناراحتی گفت: 'با شما چی هست؟ '
[ترجمه گوگل]امیل با ناراحتی گفت: 'با شما چی هست؟ '
10. I'd say teasingly you've a grade five energy label.
[ترجمه ترگمان]با لحن شیطنت آمیزی گفت که شما پنج تا برچسب انرژی درجه یک دارید
[ترجمه گوگل]من می ترسم به شما بگویم که یک برچسب درجه پنج انرژی دارید
[ترجمه گوگل]من می ترسم به شما بگویم که یک برچسب درجه پنج انرژی دارید
11. Then I will answer teasingly that actually I'm waiting until she comes to help me.
[ترجمه ترگمان]بعد با لحن شیطنت آمیزی جواب می دهم که در واقع صبر می کنم تا او به من کمک کند
[ترجمه گوگل]سپس من به طرز شگفت انگیزی پاسخ می دهم که واقعا منتظر می مانم تا او برای کمک به من کمک کند
[ترجمه گوگل]سپس من به طرز شگفت انگیزی پاسخ می دهم که واقعا منتظر می مانم تا او برای کمک به من کمک کند
12. " You hate things to be out of order, don't you?'she said teasingly.
[ترجمه ترگمان]تو از این چیزا متنفری، مگه نه؟ با لحن شیطنت آمیزی گفت:
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شما از همه چیز نفرت دارید، دیگران را نادیده می گیرید؟'
[ترجمه گوگل]او گفت: 'شما از همه چیز نفرت دارید، دیگران را نادیده می گیرید؟'
13. Richard had come on a mission, however, and quickly revealed it as he pointed at me teasingly, while querying the principal "Did you know about her phone call?"
[ترجمه ترگمان]با این حال ریچارد به ماموریتی آمده بود و به سرعت آن را بیان کرد، و با حالتی teasingly به من اشاره کرد، در حالی که پرس و جو می کرد \" آیا شما در مورد تماس تلفنی او می دانید؟ \"
[ترجمه گوگل]با این حال، ریچارد ماموریتی را به وجود آورد، و به سرعت آن را به عنوان نشان داد به من به طرز چشمگیری اشاره کرد، در حالی که پرس و جو از مدیر 'آیا شما در مورد تماس تلفنی خود را می دانید؟'
[ترجمه گوگل]با این حال، ریچارد ماموریتی را به وجود آورد، و به سرعت آن را به عنوان نشان داد به من به طرز چشمگیری اشاره کرد، در حالی که پرس و جو از مدیر 'آیا شما در مورد تماس تلفنی خود را می دانید؟'
14. There was indignation in his hoarse bass voice but also a wheedling note, and Scarlett teasingly clicked her tongue against her teeth as she reached out to pull his cravat into place.
[ترجمه ترگمان]در این میان صدای بم و کلفت خود به گوش رسید، اما با لحنی ریشخند آمیز، و اسکارلت در حالی که سعی می کرد کراوات خود را باز کند، زبانش را روی دندان هایش گرفت
[ترجمه گوگل]صدای باس خیره کننده او نیز خشمگین بود، و همچنین یک یادداشت خنده دار بود و اسکارلت با زحمت روی زانوی او در برابر دندان های او قرار گرفت تا او را به جای خود بکشاند
[ترجمه گوگل]صدای باس خیره کننده او نیز خشمگین بود، و همچنین یک یادداشت خنده دار بود و اسکارلت با زحمت روی زانوی او در برابر دندان های او قرار گرفت تا او را به جای خود بکشاند
پیشنهاد کاربران
به گونه ای تحریک کننده ( به لحاظ جنسی )
کلمات دیگر: