1. It is the semipublic product property that determines the agricultural policy insurance's orientation in the rural finance system and its development.
[ترجمه ترگمان]این ویژگی محصول زراعی semipublic است که جهت گیری بیمه سیاست کشاورزی را در سیستم مالی روستایی و توسعه آن تعیین می کند
[ترجمه گوگل]این مالکیت محصول نیمه دولتی است که جهت گیری بیمه سیاست های کشاورزی در سیستم های مالی روستایی و توسعه آن را تعیین می کند
2. In our case, we decided that 0 meant that the API was stable meaning that there aren't any planned changes for the public API that everyone uses, and the "semipublic" API that plugin authors use.
[ترجمه ترگمان]در مورد ما، ما تصمیم گرفتیم که ۰ به این معنی است که API ثابت است که هیچ تغییر برنامه ریزی شده برای API های عمومی که همه از آن استفاده می کنند وجود ندارد و API \"semipublic\" که نویسندگان متصل به آن استفاده می کنند وجود ندارد
[ترجمه گوگل]در مورد ما، ما تصمیم گرفتیم که 0 بدان معناست که API پایدار است به این معنی که هیچ تغییری برنامه ریزی شده برای API عمومی که همه از آن استفاده می کنند و API semipublic که نویسندگان افزونه استفاده می کنند وجود ندارد
3. This'll aid future refactoring, because methods that are not public or semipublic can be reimplemented at will as long as the test suite still passes.
[ترجمه ترگمان]این امر به refactoring آینده کمک خواهد کرد، زیرا روش هایی که در دسترس عموم قرار ندارند، تا زمانی که مجموعه تست هنوز تصویب شود، می توانند در اختیار آن ها قرار بگیرند
[ترجمه گوگل]این به refactoring آینده کمک می کند، زیرا روش هایی که عمومی یا نیمه عمومی نیستند می توانند با اتخاذ تدابیر مجدد دوباره اجرا شوند، تا زمانی که مجموعه تست همچنان ادامه یابد
4. Public tests are required to use only methods in the public or semipublic API, so they should still pass after major refactors.
[ترجمه ترگمان]تست های عمومی برای استفاده تنها از روش های موجود در API های عمومی یا semipublic لازم است، بنابراین آن ها باید بعد از refactors اصلی عبور کنند
[ترجمه گوگل]تست های عمومی برای استفاده از تنها روش ها در API عمومی یا نیمه دولتی مورد نیاز است، پس آنها هنوز هم باید پس از refactors عمده عبور کنند
5. He also said his 20-minute closed-door meeting with President Hu before the semipublic photo opportunity had been cordial.
[ترجمه ترگمان]او همچنین گفت که دیدار با دره ای بسته ۲۰ دقیقه ای با رئیس جمهور هیو قبل از این که فرصت عکس semipublic صمیمانه بوده است
[ترجمه گوگل]او همچنین گفت که جلسه 20 دقیقه ای خود را با رئیس جمهور هو، قبل از اینکه فرصت عکس های نیمه دولتی باهوش باشد، گفت