1. Do not despise clever people, Mr Wormwood.
[ترجمه ترگمان]آقای ورم وود، مردم باهوش را تحقیر نکنید
[ترجمه گوگل]آقای ورموود، افراد باهوش را نادیده نگیرید
2. Theo took a shorter journey-to Wormwood Scrubs, where he did four months' hard labour.
[ترجمه ترگمان]تئو سفر کوتاه تری می برد به Scrubs که چهار ماه کار سختی انجام داده بود
[ترجمه گوگل]Theo سفر کوتاه تر به Scrubs Wormwood، جایی که او چهار ماه کار سخت انجام داد
3. The experience had clearly chastened Mr Wormwood and he seemed temporarily to have lost his taste for boasting and bullying.
[ترجمه ترگمان]معلوم بود که آقای ورم وود به طور موقت برای خودستایی و bullying از دست رفته بود
[ترجمه گوگل]این تجربه به وضوح آقای Wormwood را متهم کرد و به طور موقت به نظر می رسید طعم و مزه خود را برای افتخار و قلدری از دست داده است
4. In came Mr Wormwood in a loud check suit and a yellow tie.
[ترجمه ترگمان]آقای ورم وود با کت و شلوار بلند و کراوات زرد وارد شد
[ترجمه گوگل]آقای آقای Wormwood در یک کت و شلوار چک با صدای بلند و کراوات زرد آمد
5. Blake began his sentence in Wormwood Scrubs prison in West London.
[ترجمه ترگمان]بلیک جمله اش را در زندان آقای ورم وود در لندن در لندن آغاز کرد
[ترجمه گوگل]بلیک حکم خود را در زندان Wormwood Scrubs در غرب لندن آغاز کرد
6. The Wormwood Scrubs prison houses are still empty after 10 or 12 years - I have lost count.
[ترجمه ترگمان]خانه Scrubs ورم وود بعد از ده یا ۱۲ سال هنوز خالی است
[ترجمه گوگل]خانه های زندان درختان خرچنگ بعد از 10 یا 12 سال هنوز خالی هستند - شمارا از دست داده ام
7. Ingredient: Wordlike Atractylodes Rhizome, Patchouli, wormwood leaves, Camphor leaves etc.
[ترجمه ترگمان]Ingredient: Wordlike Atractylodes Rhizome، Patchouli، wormwood، برگ های camphor و غیره
[ترجمه گوگل]عناصر Wordlike Atractylodes Rhizome، Patchouli، برگ کرمwood، برگ کافور و غیره
8. Ingredient: Agallochum leaves wormwood, Herb of Balsamiferou Blumea, carrageenan bead etc.
[ترجمه ترگمان]Ingredient: Agallochum، wormwood، هرب of، مهره carrageenan و غیره را ترک می کند
[ترجمه گوگل]Ingredient Agallochum برگ کرم چوب، Herbal of Balsamiferou Blumea، مهره کاراژیان و غیره
9. Ingredient: word like Atractylodes Rhizome, Patchouli, wormwood leaves, Camphor leaves, volatile liquid etc.
[ترجمه ترگمان]واژه های کلیدی: کلماتی مانند Atractylodes Rhizome، Patchouli، برگ های wormwood، برگ های camphor، مایع فرار و غیره
[ترجمه گوگل]کلمات اساسی مانند Atractylodes Rhizome، Patchouli، برگ کرمwood، برگ کامفر، مایع فرار و غیره
10. Ingredient: Atractylodes Rhizome, Patchouli, wormwood leaves, Camphor leaves, soy candle etc.
[ترجمه ترگمان]Ingredient: Atractylodes Rhizome، Patchouli، wormwood، برگ camphor، شمع سویا و غیره
[ترجمه گوگل]عناصر Atractylodes Rhizome، Patchouli، برگ کرمwood، برگ کافور، شمع سویا و غیره
11. Wormwood, Bergamot, Cardamom, Lavender, Orange Blossom, Cinnamon, Cumin, Wood, Musk, Amber, Vanilla, Tonka Bean.
[ترجمه ترگمان]ورم وود، bergamot، Cardamom، لاوندر، شکوفه پرتغال، دارچین، Cumin، وود، مشک، Amber، Vanilla بین
[ترجمه گوگل]کرمwood، برگاموت، هل نارنجی، نارنجی، دارچین، زیره سبز، چوب، ماوس، کهربا، وانیلی، Tonka Bean
12. Ingredient: Atractylodes Rhizome, Patchouli, wormwood leaves, Camphor leaves, wooden powder, bond etc.
[ترجمه ترگمان]واژه های کلیدی: Atractylodes Rhizome، Patchouli، leaves، برگ های wormwood، پودر چوبین، پیوند و غیره
[ترجمه گوگل]عناصر Atractylodes Rhizome، Patchouli، برگ کرمwood، برگ کامفر، پودر چوبی، باند و غیره
13. It was overrun with Roman wormwood and - ticks, which last stuck to my clothes for all fruit.
[ترجمه ترگمان]با wormwood رومی و ticks که آخرین بار به خاطر تمام میوه ها به لباس هایم چسبیده بودند، پر شده بود
[ترجمه گوگل]آن را با کرم چوب رومی و - کنه، که آخرین بار به لباس من برای تمام میوه گیر کرده بود
14. Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
[ترجمه ترگمان]نگاه کنید، من آن ها را با افسنطین تغذیه خواهم کرد و آن ها را مجبور خواهم کرد که آب of را بخورند؛ چرا که از پیامبران اورشلیم در سراسر زمین ریخته شده است
[ترجمه گوگل]ببخشید، من آنها را با چوب کبریتی تغذیه می کنم و آنها را از شر پیامبران اورشلیم نوشیدنی می بینم، غرق شدن در سراسر سرزمین است
15. Your words must be gall and wormwood to him.
[ترجمه ترگمان]کلمات شما باید صفرا و افسنطین باشد
[ترجمه گوگل]کلمات شما باید دروغ و کرم چوب برای او باشد