1. this seatbelt can be attached and detached easily
این کمربند ایمنی به آسانی بسته و باز می شود.
2. Do you know how to fasten/do up your seat belt?
[ترجمه ترگمان]شما می دانید که چگونه می توانید کمربند ایمنی خود را ببندید؟
[ترجمه گوگل]آیا می دانید چطور کمربند ایمنی خود را فشرده / کم کنید؟
3. The fact I was wearing a seat belt saved my life.
[ترجمه ترگمان]این حقیقت که من یه کمربند ایمنی داشتم که جونم رو نجات داد
[ترجمه گوگل]واقعیتی که من کمربند ایمنی پوشانده بودم، زندگی من را نجات داد
4. Can someone help me to undo my seat belt?
[ترجمه ترگمان]کسی میتونه کم کم کنه کمربند ایمنی - م رو باز کنم؟
[ترجمه گوگل]آیا کسی میتواند به کمربند ایمنی من کمک کند؟
5. Despite the fact that she was wearing a seat belt, she was thrown sharply forward.
[ترجمه ترگمان]با وجود این که کمربند ایمنی پوشیده بود، به سرعت به جلو پرتاب شد
[ترجمه گوگل]با وجود این که او کمربند ایمنی را پوشید، او به شدت پرتاب کرد
6. Make sure your seat belt is securely fastened.
[ترجمه ترگمان]مطمئن شو که کمربند ایمنی محکم بسته شده
[ترجمه گوگل]اطمینان حاصل کنید که کمربند ایمنی شما به صورت ایمن بسته شده است
7. The child seat belt was not properly anchored to the car.
[ترجمه ترگمان]کمربند ایمنی کودک به درستی به اتومبیل متصل نبود
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی کودک به ماشین درست نشده بود
8. You must wear your seat belt.
[ترجمه ترگمان] باید کمربند ایمنی ت رو ببندی
[ترجمه گوگل]شما باید کمربند ایمنی خود را بپوشانید
9. You are required by law to wear a seat belt.
[ترجمه ترگمان]شما ملزم هستید که کمربند ایمنی خود را ببندید
[ترجمه گوگل]شما طبق قانون نیاز به پوشیدن یک کمربند ایمنی دارید
10. Fasten your seat belt.
[ترجمه ترگمان] کمربندتو ببند
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی خود را ببندید
11. Buckle your seat belt.
[ترجمه ترگمان] کمربندتو ببند
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی خود را ببندید
12. For your safety, we recommend you keep your seat belt loosely fastened during the flight.
[ترجمه ترگمان]به خاطر امنیت شما، توصیه می کنیم کمربند ایمنی شما را در حین پرواز محکم بسته نگه دارید
[ترجمه گوگل]برای ایمنی خود، توصیه می کنیم که کمربند ایمنی خود را در طول پرواز بطور آزاد بپوشانید
13. The car seat belt slotted into place easily.
[ترجمه ترگمان]تسمه صندلی ماشین به راحتی در جای خود قرار گرفت
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی خودرو به راحتی در محل قرار گرفت
14. The captain switched on the seat belt sign as we neared the airport.
[ترجمه ترگمان]سروان به محض اینکه به فرودگاه نزدیک شدیم علامت کمربند را عوض کرد
[ترجمه گوگل]کاپیتان وقتی که نزدیک فرودگاه بود، علامت کمربند ایمنی را روشن کرد
15. Another survivor of seat belt neglect.
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر از بازماندگان کمربند ایمنی پارک است
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از بازماندگان کمربند ایمنی کمربند
16. Using a seatbelt will reduce the likelihood of serious injury in a car accident.
[ترجمه ترگمان]استفاده از کمربند ایمنی احتمال آسیب جدی در یک تصادف اتومبیل را کاهش می دهد
[ترجمه گوگل]با استفاده از یک کمربند ایمنی، احتمال آسیب جدی در یک تصادف اتومبیل کاهش می یابد
17. The seatbelt is the biggest single lifesaver in cars.
[ترجمه ترگمان]کمربند ایمنی بزرگ ترین lifesaver در اتومبیل است
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی بزرگترین اتومبیل نجات دهنده در اتومبیل است
18. The seatbelt has creased my blouse.
[ترجمه ترگمان]کمربند my چین انداخته
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی بلوز من را خم کرده است
19. A seatbelt could save your life .
[ترجمه ترگمان] یه کمربند میتونه جونتو نجات بده
[ترجمه گوگل]یک کمربند ایمنی می تواند زندگی شما را نجات دهد
20. Without a seatbelt, you can easily be pitched right through the windscreen.
[ترجمه ترگمان]بدون کمربند می توانید به راحتی از پنجره بیرون بروید
[ترجمه گوگل]بدون کمربند ایمنی، شما به راحتی می توانید از طریق شیشه جلو راست قرار دهید
21. Then he turned from her abruptly, fastened his seatbelt, and switched on the ignition key.
[ترجمه ترگمان]سپس ناگهان از او دور شد و کمربندش را بست و کلید را روشن کرد
[ترجمه گوگل]سپس او ناگهان تبدیل شد، کمربند ایمنی خود را بست و کلید سوئیچ را روشن کرد
22. Looping a seatbelt over the yoke or stick won't really help much in high winds or gusty conditions.
[ترجمه ترگمان]کمربند ایمنی بر روی یوغ و یا چوب در شرایط باده ای شدید و یا شرایط حاد کمک چندانی نخواهد کرد
[ترجمه گوگل]چنگ زدن به کمربند ایمنی بیش از یوغ یا چوب، واقعا در شرایط باتلاق و شرایط خشمی بسیار مفید نخواهد بود
23. You don't use your seatbelt? What do you have, a death wish?
[ترجمه ترگمان]از کمربندت استفاده نمی کنی؟ تو چی داری، آرزوی مرگ؟
[ترجمه گوگل]شما از کمربند ایمنی خود استفاده نمی کنید؟ چی داری، آرزوی مرگ؟
24. Jack unfastened his seatbelt and stepped out of the car.
[ترجمه ترگمان]جک کمربند او را باز کرد و از ماشین پیاده شد
[ترجمه گوگل]جک کمربند ایمنی خود را بیرون کشید و از ماشین خارج شد
25. The new seatbelt allows the driver greater freedom of movement.
[ترجمه ترگمان]کمربند جدید به راننده اجازه آزادی بیشتر می دهد
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی به راننده اجازه حرکت بیشتر را می دهد
26. Fasten your seatbelt, this ride may be bumpy.
[ترجمه ترگمان]، کمربند هاتون رو ببندید این سواری ممکنه ناهموار باشه
[ترجمه گوگل]کمربند ایمنی خود را ببندید، این سوار شدن ممکن است باریک باشد
27. Seatbelt anchorage points are integral with the seats, with the upper mounting points adjustable to six different positions.
[ترجمه ترگمان]نقاط لنگرگاه seatbelt انتگرال با صندلی ها هستند، با نقاط سوار بالا قابل تنظیم برای شش موقعیت مختلف
[ترجمه گوگل]نقاط لنگر مفاصل ساق پا با صندلی ها یکپارچه می باشند، و نقاط نصب فوقانی قابل تنظیم به شش موقعیت متفاوت می باشند
28. Wearing a seatbelt can reduce the risk of serious injury.
[ترجمه ترگمان]استفاده از کمربند ایمنی می تواند خطر آسیب جدی را کاهش دهد
[ترجمه گوگل]استفاده از کمربند ایمنی می تواند خطر آسیب جدی را کاهش دهد
29. This seatbelt is rubbing my shoulder.
[ترجمه ترگمان] این کمربند شونه ام رو می rubbing
[ترجمه گوگل]این کمربند ایمنی من را شانه می کند
30. You don't want to wear your seatbelt because it is uncomfortable.
[ترجمه ترگمان]تو نمی خوای کمربند تو ببندی چون ناراحت کنندست
[ترجمه گوگل]شما نمی خواهید کمربند ایمنی خود را بپوشانید زیرا ناراحت کننده است