کلمه جو
صفحه اصلی

seducer


معنی : گمراه کننده، اغوا کننده، گمراه کننده زنان
معانی دیگر : اغواگر، فریبا

انگلیسی به فارسی

گمراه کننده، اغوا کننده، گمراه کننده زنان


گمراه کننده


انگلیسی به انگلیسی

• tempter, one who entices; one who corrupts, one who leads astray; one who persuades a person to engage in sexual activity

اسم ( noun )
• : تعریف: one that seduces, esp. a man who seduces a woman sexually.
مترادف: Casanova
مشابه: casanova, charmer, Don Juan, flirt, ladies' man, ladykiller, Lothario, lover, philanderer, playboy, rake, tempter, wolf

مترادف و متضاد

گمراه کننده (اسم)
seducer

اغوا کننده (اسم)
hustler, lothario, seducer, tempter

گمراه کننده زنان (اسم)
lothario, seducer

جملات نمونه

1. He is proud of his reputation as a seducer of young women.
[ترجمه ترگمان]او به شهرت خود به عنوان یک اغواگر برای زنان جوان افتخار می کند
[ترجمه گوگل]او از شهرت خود به عنوان یک اغوا کننده از زنان جوان افتخار می کند

2. The man was an accomplished seducer, there was no doubt about it.
[ترجمه ترگمان]این مرد یک مبارزه با موفقیت بود، شکی در آن نبود
[ترجمه گوگل]این مرد گمراه کننده انجام شد، هیچ شک و تردیدی در مورد آن وجود نداشت

3. In addition, Feffer was a busy seducer, especially, it seemed, of young wives.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، Feffer، یک seducer گرفتار بود، به ویژه به نظر می رسید که زنان جوان
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، فیفر، به خصوص، به نظر می رسید، از همسران جوان، اغوا کننده شلوغ بود

4. He must make the switch from half-baked seducer to ruthless interrogator as brutally as possible.
[ترجمه ترگمان]او باید تا جایی که ممکن است، این کلید را از seducer نیمه پخته به interrogator بی رحم تبدیل کند
[ترجمه گوگل]او باید سوءاستفاده از نیمه پخته گناهکار را به بازجو بی رحم به عنوان به طرز وحشیانه ای که ممکن است

5. The Great Seducer was on the loose and quietly and anonymously returned to a more vigorous social exchange.
[ترجمه ترگمان]The بزرگ آزاد و آرام بود و به صورت ناشناس باز می گشت و به یک معامله اجتماعی نیرومند بازگشته بود
[ترجمه گوگل]پادشاه بزرگ در حال سست شدن بود و بی سر و صدا و ناشناس به تبادل اجتماعی شدید تر بازگشت

6. But the wolf is not just the male seducer, he also represents all the asocial, animalistic tendencies within ourselves.
[ترجمه ترگمان]اما این گرگ نه تنها the مذکر نیست، بلکه همه گرایش های asocial و animalistic را در درون خود نشان می دهد
[ترجمه گوگل]اما گرگ نه فقط گول زن مرد است، بلکه نشان دهنده تمام گرایش های غیر انسانی و حیوانی در خودمان است

7. Saying: Sir, we have remembered, that that seducer said, while he was yet alive: After three days I will rise again.
[ترجمه ترگمان]می گفت: آقا، ما به خاطر داریم که اگر او هنوز زنده بود، پس از سه روز دوباره قیام خواهم کرد
[ترجمه گوگل]به یاد میآوریم که یادآوری کردیم که این گمراه کننده گفت، در حالی که هنوز زنده بود پس از سه روز دوباره دوباره خواهم ماند

8. This man isactive and self-confident; a "Don Juan"-type seducer.
[ترجمه ترگمان]این مرد بااعتماد به نفس و بااعتماد به نفس؛ یک \"نام\" دون ژوان \"
[ترجمه گوگل]این مرد بی خوابی و اعتماد به نفس است نوعی گمراهکننده Don Juan است

9. What was the name of this vile seducer ?
[ترجمه Lens] نام این گمراه کننده فاسد چه بود؟
[ترجمه ترگمان]پس اسم این یعنی چه بود؟
[ترجمه گوگل]نام این فریبنده گمشده چیست؟

10. Peter Sarsgaard, fresh from playing the sleazy seducer in An Education, is also involved.
[ترجمه ترگمان]پیتر پن، که تازه از بازی کردن درباره خود در یک تحصیل لذت می برد، هم در آن شرکت دارد
[ترجمه گوگل]پیتر سارسارد، تازه از بازی گمراه کننده دروغین در آموزش و پرورش، نیز درگیر است

11. The play tells the story of a fabulously wealthy woman who seeks revenge on her heartless seducer.
[ترجمه ترگمان]این نمایش داستان یک زن بسیار ثروتمند و بسیار ثروتمند را بازگو می کند که به دنبال انتقام گرفتن از seducer بی قلب خود است
[ترجمه گوگل]این بازی به داستان یک زن افسانه ثروتمند می گوید که می خواهد انتقام خود را از گمراه کننده بی پروا کند

12. The stories about her render her variously as victim, betrayer, seducer, and translator.
[ترجمه ترگمان]داستان هایی در مورد او که او را قربانی کرده بود، به عنوان قربانی، خائن و مترجم و مترجم به او خیانت کرده بود
[ترجمه گوگل]داستان های او در مورد او به گونه ای متفاوت به عنوان قربانی، خیانتکار، گول زدن و ترجمه می شود

13. Charlie was the cruellest and most lethal type of seducer.
[ترجمه ترگمان]چارلی از آن cruellest و خطرناک ترین نوع تهدیدش بود
[ترجمه گوگل]چارلی کشیش ترین و کشنده ترین نوع گمراه کننده بود

14. She would not even attempt to imagine being the victim of a seducer.
[ترجمه ترگمان]حتی سعی هم نمی کرد که تصور کند که قربانی یک seducer
[ترجمه گوگل]او حتی نمی خواهد تصور کند که قربانی یک گمراهکننده باشد


کلمات دیگر: