1. Spare when you’re young, and spend when you’re old.
[ترجمه ترگمان]وقتی جوان هستید و زمانی که قدیمی هستید خرج کنید
[ترجمه گوگل]وقتی جوان باشید، وقتی که شما قدیمی است صرف کنید
2. Re your letter of 1 September . . .
[ترجمه ترگمان]نامه خود را از اول سپتامبر باز کنید
[ترجمه گوگل]نامه خود را از تاریخ 1 سپتامبر
3. The phone company re - presented the bill for payment.
[ترجمه ترگمان]شرکت تلفن، لایحه پرداخت را دوباره ارائه کرد
[ترجمه گوگل]شرکت تلفن دوباره لایحه پرداخت را ارائه کرد
4. You mustn't overdo it - if you' re tired, just sit down and start again.
[ترجمه ترگمان]تو نباید زیاده روی کنی - اگر خسته شدی، فقط بشین و دوباره شروع کن
[ترجمه گوگل]شما نباید آن را از بین ببرید - اگر خسته شدید، فقط نشستن و دوباره شروع کنید
5. Thanks for helping, you' re a sweetie.
[ترجمه ترگمان] ممنون که کمک کردی، تو یه sweetie
[ترجمه گوگل]متشکرم برای کمک، شما یک شیرینی است
6. Many illnesses are the re - sult of inadequate sanita - tion.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بیماری ها، عدم پذیرش مجدد ناکافی هستند
[ترجمه گوگل]بسیاری از بیماری ها ناشی از بهداشت نامناسب است
7. Dear Mrs Cox, Re: Household Insurance. We note from our files that we have not yet received your renewal instructions.
[ترجمه ترگمان]خانم کاکس عزیز، Re: بیمه خانگی ما از فایل های خود یادداشت می کنیم که هنوز دستورالعمل های تجدید شما را دریافت نکرده ایم
[ترجمه گوگل]خانم کاکس عزیزم، بیمه عمر ما از فایل های ما یاد می گیریم که هنوز دستورالعمل های تجدید نظر خود را دریافت نکرده ایم
8. Vulnerability sounds like truth and feels like courage. Truth and courage aren’t always comfortable, but they’re never weakness. Brene Brown
[ترجمه ترگمان]آسیب پذیری مانند حقیقت به نظر می رسد و احساس شجاعت می کند حقیقت و شجاعت همیشه راحت نیستند، اما هیچ وقت ضعف نمی کنند Brene براون
[ترجمه گوگل]آسیب پذیری به نظر می رسد حقیقت و شجاعت است حقیقت و شجاعت همیشه راحت نیستند، اما هرگز ضعف نیستند برن براون
9. You' re such a fidget!
[ترجمه ترگمان]تو این قدر وول می خوری!
[ترجمه گوگل]تو خجالتی هستی
10. Not only will that skill help your re sume, it will make you familiar with on-line job recruiting.
[ترجمه ترگمان]نه تنها آن مهارت به استخدام مجدد شما کمک می کند، بلکه شما را با استخدام شغلی آنلاین آشنا می کند
[ترجمه گوگل]این مهارت نه تنها به شما کمک خواهد کرد، بلکه به شما کمک می کند تا با استخدام آنلاین شغل آشنا شوید
11. Re. move with a slotted utensil and drain on paper towels.
[ترجمه ترگمان]دوباره با ظرف slotted و drain بر روی دستمال کاغذی
[ترجمه گوگل]دوباره با یک ظروف حلزونی حرکت کنید و روی حوله های کاغذی تخلیه کنید
12. Finch, a retired National Park Service administrator, has been re searching Hunter since 196
[ترجمه ترگمان]فینچ،، یک مدیر بازنشسته خدمات پارک ملی، از سال ۱۹۶ به دنبال شکارچی بوده است
[ترجمه گوگل]فینچ، یکی از مدیران خدمات بازنشستگی پارک ملی، از 196 سالگی در جستجوی شکارچی است
13. Record of regional meeting. 3 Reply to chairman re the proposed development at Woodhall Mains Farm.
[ترجمه ترگمان]ثبت نشست منطقه ای ۳ پاسخ به رئیس توسعه پیشنهادی مزرعه وودهال Mains
[ترجمه گوگل]ضبط جلسه منطقه ای 3 پاسخ به پیشنهادی رئیس پیشنهادی در مزرعه اصلی Woodhall
14. Phone call from Education Office, re. dinner money summary sheets.
[ترجمه ترگمان]تماس تلفنی از دفتر آموزشی، دوباره شام را به طور خلاصه تهیه کنید
[ترجمه گوگل]تماس تلفنی از اداره آموزش، دوباره ورق های شستشوی ماهانه
15. To: John Deacon. From: Maria Soames. Re: computer system.
[ترجمه ترگمان]به: جان دیکن از: ماریا سومز Re: سیستم کامپیوتری
[ترجمه گوگل]به جان دیاکون از ماریا سمز سیستم رایانه ای