1. Police used tear gas to put the riot down.
[ترجمه ترگمان]پلیس از گاز اشک آور استفاده کرد تا شورش را سرکوب کند
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از گاز اشک آور برای تحریک وجدان به سر می برد
2. Police used water cannon and tear gas against demonstrators.
[ترجمه ترگمان]پلیس از توپ آب و گاز اشک آور علیه تظاهر کنندگان استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از توپ آب و گاز اشک آور علیه تظاهرکنندگان
3. Police used tear gas to disperse the demonstrators.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای متفرق کردن تظاهرکنندگان از گاز اشک آور استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از گاز اشک آور برای پراکنده شدن تظاهرکنندگان
4. Police used tear gas to disperse the crowd.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای متفرق کردن جمعیت از گاز اشک آور استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از گاز اشک آور برای پراکنده شدن جمعیت
5. Police used tear gas to disperse the crowds.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای متفرق کردن جمعیت از گاز اشک آور استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از گاز اشک آور برای پراکنده کردن جمعیت
6. Riot police used water cannon and tear gas to disperse the crowd.
[ترجمه ترگمان]پلیس ضد شورش از توپ آب و گاز اشک آور برای متفرق کردن جمعیت استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس ضد شورش با استفاده از توپ آب و گاز اشک آور برای پراکنده کردن جمعیت
7. Police used tear gas to break up a demonstration.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای شکستن تظاهرات از گاز اشک آور استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از گاز اشک آور برای شکستن تظاهرات
8. The police used tear gas to break up the demonstration.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای شکستن تظاهرات از گاز اشک آور استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از گاز اشک آور برای شکستن تظاهرات استفاده کرد
9. I saw the police using tear gas to try and break up a crowd of demonstrators.
[ترجمه ترگمان]من پلیس را دیدم که از گاز اشک آور استفاده می کرد تا جمعیت تظاهر کنندگان را درهم بشکند
[ترجمه گوگل]من پلیس را با استفاده از گاز اشک آور دیدم تا یک جمعیت تظاهرکنندگان را شکست دهد
10. The crowd was dispersed by police using tear gas and birdshot.
[ترجمه ترگمان]جمعیت توسط پلیس با استفاده از گاز اشک آور و birdshot پراکنده شد
[ترجمه گوگل]جمعیت توسط پلیس پراکنده شدند با استفاده از گاز اشک آور و بازی پرنده
11. Police dispersed the protesters with tear gas.
[ترجمه ترگمان]پلیس معترضان را با گاز اشک آور متفرق کرد
[ترجمه گوگل]معترضین پلیس با گاز اشک آور پراکنده شدند
12. Water cannon and tear gas were used against the demonstrators.
[ترجمه ترگمان]در مقابل تظاهر کنندگان گاز اشک آور و گاز اشک آور به کار گرفته شد
[ترجمه گوگل]توپ ضد آب و گاز اشک آور در برابر تظاهرکنندگان مورد استفاده قرار گرفت
13. The initial cloud of tear gas had hardly cleared before shots were fired.
[ترجمه ترگمان]قبل از شلیک گلوله، ابری از گاز اشک آور به زحمت از بین رفت
[ترجمه گوگل]ابرهای اولیه گاز اشک آور تا قبل از اینکه اخراج شدند، از بین نرفت
14. The police fired tear gas canisters into the crowd.
[ترجمه ترگمان]پلیس محفظه ها رو به جمعیت شلیک کرد
[ترجمه گوگل]پلیس آتش سوزی های گاز اشک آور را به جمعیت انداخت
15. Troops used tear gas and rifle butts to break up the protests.
[ترجمه ترگمان]نیروهای نظامی از قنداق تفنگ و تفنگ برای شکستن اعتراضات استفاده کردند
[ترجمه گوگل]سربازان برای جلوگیری از تظاهرات از گاز اشک آور و اسلحه استفاده کردند
16. Police fired shots and used teargas to disperse the demonstrators.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای متفرق کردن تظاهرکنندگان از گاز اشک آور استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس عکس ها را اخراج کرد و از تیرارها برای تفرقه انداختن استفاده می کرد
17. Police units used teargas and water cannon against the crowds and over 200 people were arrested.
[ترجمه ترگمان]واحدهای پلیس از گاز اشک آور و توپ آب علیه جمعیت استفاده کردند و بیش از ۲۰۰ نفر دستگیر شدند
[ترجمه گوگل]واحدهای پلیس در برابر جمعیت مخالف و توپ آب استفاده می کردند و بیش از 200 نفر دستگیر شدند
18. Riot police intervened with teargas; 22 people were injured.
[ترجمه ترگمان]پلیس ضد شورش با گاز اشک آور هم کاری کرد؛ ۲۲ نفر زخمی شدند
[ترجمه گوگل]پلیس ضد شورش با تارگاس دخالت کرد؛ 22 نفر زخمی شدند
19. Police dispersed the crowds with teargas, and tanks were stationed in the city.
[ترجمه ترگمان]پلیس با گاز اشک آور جمعیت را متفرق کرد و تانک ها در شهر مستقر شدند
[ترجمه گوگل]پلیس جمعیت را با تیرگها پراکنده کرد و تانک ها در این شهر مستقر شدند
20. They preferred their little aerosols of teargas which gave them a false sense of security.
[ترجمه ترگمان]آن ها aerosols کوچک خود را ترجیح می دادند که به آن ها احساس امنیت نادرستی می داد
[ترجمه گوگل]آنها aerosols کمی از teargas را ترجیح می دهند که به آنها حس امنیت دروغین داد
21. The police fired teargas in the central shopping district to disperse the rioters, creating panic among shoppers.
[ترجمه ترگمان]پلیس برای متفرق کردن آشوبگران از گاز اشک آور استفاده کرد و باعث ایجاد ترس بین خریداران شد
[ترجمه گوگل]پلیس در ناحیه خرید مرکزی برای جلوگیری از آشوبگران، ایجاد نا امیدی در میان خریداران، اخراج شد
22. Demonstrators runs from security forces as they fire teargas at the gates of the Assembly of Polynesia building in Papeete, the capital of the French Pacific territory of Tahiti October 2 200
[ترجمه ترگمان]تظاهر کنندگان از نیروهای امنیتی در حال شلیک گاز اشک آور به سمت دروازه ساختمان of در Papeete، پایتخت قلمرو اقیانوس آرام فرانسه در تاهیتی، در ۲ اکتبر، هستند
[ترجمه گوگل]تظاهرکنندگان از نیروهای امنیتی استفاده می کنند، زیرا آنها در مقابل دروازه های مجلس پلینزی ساختمان پاپیته، پایتخت قلمرو اقیانوس آرام بخش طاهتی در 2 اکتبر 200
23. Security forces have generally used batons and teargas in Damascus to avoid inflaming protests in the heartland of the regime's power.
[ترجمه ترگمان]نیروهای امنیتی به طور کلی از باتوم و گاز اشک آور برای جلوگیری از دامن زدن به تظاهرات در قلب قدرت رژیم استفاده کرده اند
[ترجمه گوگل]نیروهای امنیتی به طور کلی بتون ها و تارگا ها را در دمشق برای جلوگیری از اعتراض های خشن در قلب قدرت رژیم مورد استفاده قرار داده اند
24. Police used teargas as hundreds of people demanded fresh elections and they through metal fences . Mr.
[ترجمه ترگمان]پلیس از گاز اشک آور استفاده کرد زیرا صدها نفر از مردم خواستار انتخابات تازه بودند و از طریق حصارهای فلزی عبور کردند آقای
[ترجمه گوگل]پلیس از تارگاس استفاده می کند، زیرا صدها نفر از مردم خواستار برگزاری انتخابات تازه هستند و از طریق حصار های فلزی آقای
25. Riot police deployed in force, firing teargas, using batons and water cannon to disperse protesters.
[ترجمه ترگمان]پلیس ضد شورش به زور مستقر شد و گاز اشک آور شلیک کرد و از باتون و توپ آب پاش برای متفرق کردن معترضان استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس ضد شورش در حال اعزام نیروها، با استفاده از بتون ها و توپ های آب برای تفرقه انداختن معترضین، با استفاده از بتون ها و تیراندازی ها را هدف قرار داد
26. The day of terror ended after police used teargas and stormed the house.
[ترجمه ترگمان]روز ترور پس از آن که پلیس گاز اشک آور را مورد استفاده قرار داد و به خانه یورش برد، به پایان رسید
[ترجمه گوگل]روز ترور به پایان رسید پس از استفاده پلیس پلیس و خانه مورد حمله قرار گرفت
27. For their sacrilege, they were dispersed with guns and teargas, and three campuses were closed.
[ترجمه ترگمان]به خاطر توهین به مقدسات، آن ها با تفنگ و گاز اشک آور پراکنده شدند و سه زمین تا زمین بسته شد
[ترجمه گوگل]برای مقدس آنها، آنها با اسلحه و تیرها پراکنده شدند و سه محوطه دانشگاه بسته شدند
28. An anti-government riot was promptly quelled by soldiers using guns and teargas.
[ترجمه ترگمان]یک شورش ضد دولتی به سرعت توسط سربازان با استفاده از تفنگ و گاز اشک آور سرکوب شد
[ترجمه گوگل]سربازان با استفاده از اسلحه و تیرارها، سرکوب ضد دولتی به سرعت سرکوب شدند
29. As the protest grew, the troops came in with automatic weapons, armoured vehicles and teargas.
[ترجمه ترگمان]با افزایش اعتراضات، نیروهای نظامی با سلاح های اتوماتیک، وسائل نقلیه زرهی و گاز اشک آور وارد شدند
[ترجمه گوگل]با افزایش اعتراضات، نیروها با سلاح های اتوماتیک، وسایل نقلیه زرهی و تیرارها وارد شدند