1. Election 2000 was just a blip on history's screen.
[ترجمه ترگمان]انتخابات ۲۰۰۰ تنها a روی صفحه تاریخ بود
[ترجمه گوگل]انتخابات 2000 تنها روی صفحه نمایش تاریخ بود
2. Nevertheless that blip was long enough for some one to make a tidy profit.
[ترجمه ترگمان]با وجود این، برای کسی که به اندازه کافی پول داشته باشد به اندازه کافی وقت داشت
[ترجمه گوگل]با این وجود این یک زمان طولانی بود که برای برخی از افراد سود خوبی داشته باشیم
3. Only a small blip in the big picture.
[ترجمه ترگمان]فقط یک تصویر کوچک در تصویر بزرگ
[ترجمه گوگل]فقط یک عکس کوچک در تصویر بزرگ
4. Conference-goers, though, brushed aside the news as a blip on the political radar screen.
[ترجمه ترگمان]با این حال، goers اخبار را به عنوان a بر روی صفحه رادار سیاسی کنار زدند
[ترجمه گوگل]با این حال، کنفرانس های خبری این خبر را به عنوان یک صفحه نمایش روی صفحه نمایش رادیویی مخفی کردند
5. Perhaps, if he went, the financial markets would blip approvingly.
[ترجمه ترگمان]شاید، اگر او می رفت، بازارهای مالی با رضایت بیشتری موافقت می کردند
[ترجمه گوگل]شاید، اگر او رفت، بازارهای مالی به طور صریح تمجید می کردند
6. A little blip went blip blip blip in the alleyway behind the Tomorrowman Tavern.
[ترجمه ترگمان]تنها چیزی که به ذهنش رسید این بود که او در کوچه پشت میخانه Tomorrowman بود
[ترجمه گوگل]یک تکه کوچولو در کوچه ای که در پشت تامورو مان مانده بود، تکون خوردم
7. They said the trend was an unusually low blip and it was possible that crime rates would continue to rise in 199
[ترجمه ترگمان]آن ها گفتند که این گرایش بسیار پایین بود و احتمال این وجود داشت که میزان جرائم در ۱۹۹ مورد افزایش یابد
[ترجمه گوگل]آنها گفتند که این روند به طور غیرمعمول کم بود و ممکن بود که میزان جرم در سال 199 افزایش یابد
8. This is just another unfortunate blip in the evolution of online services.
[ترجمه ترگمان]این فقط یک عامل تاسف بار دیگر در تکامل خدمات آنلاین است
[ترجمه گوگل]این فقط یکی دیگر از تلخ تاسف در تکامل خدمات آنلاین است
9. Except for the blip this month, unemployment has continued to fall this year.
[ترجمه ترگمان]به جز در ماه جاری، بیکاری امسال همچنان ادامه دارد
[ترجمه گوگل]بیکاری در ماه جاری به جز در ماه جولای، بیکاری ادامه دارد
10. The official explanation was that the upward blip in April happened because operating theatres were closed over Easter.
[ترجمه ترگمان]توضیح رسمی این بود که اعتصاب کنندگان به سمت بالا در ماه آوریل به این دلیل رخ داد که تئاترها در روز عید پاک تعطیل بودند
[ترجمه گوگل]توضیح رسمی این بود که آپریل در آپریل اتفاق افتاد زیرا اپراتورهای کنسرت در طول عید پاک بسته شدند
11. Or is the current climate merely a blip in an otherwise relatively smooth upward trajectory?
[ترجمه ترگمان]یا آب و هوای فعلی فقط یک blip در مسیر رو به بالا نسبتا هموار به سمت بالا است؟
[ترجمه گوگل]یا آب و هوای جاری فقط یک حرکت در یک مسیر صعودی نسبتا صاف است؟
12. Hopefully it was just a blip.
[ترجمه ترگمان] امیدوارم فقط یه تصویر کوچیک بوده باشه
[ترجمه گوگل]امیدوارم این فقط یک تلنگر بود
13. From today's vantage point, the 1987 crash seems just a blip in the upward progress of the market.
[ترجمه ترگمان]از نقطه نظر امروز، سقوط ۱۹۸۷ فقط a در ترقی رو به بالا در بازار به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]از نقطه نظر امروز، سقوط سال 1987 به نظر می رسد فقط یک حرکت در پیشرفت بازار است
14. A government spokesman described the rise in inflation as a temporary blip .
[ترجمه ترگمان]سخنگوی دولت افزایش تورم را به عنوان یک blip موقت توصیف کرد
[ترجمه گوگل]یک سخنگوی دولت، افزایش تورم را به عنوان موقت موقت توصیف کرد