اطلاعیه ی رسمی، آگهگان رسانه ای، مطلب مطبوعاتی جهت چاپ در روزنامه
press release
اطلاعیه ی رسمی، آگهگان رسانه ای، مطلب مطبوعاتی جهت چاپ در روزنامه
انگلیسی به فارسی
مطلب مطبوعاتی (جهت چاپ در روزنامه)
آزادی مطبوعات، مطلب مطبوعاتی
انگلیسی به انگلیسی
اسم ( noun )
• : تعریف: a statement prepared esp. for distribution to the press, as by a government or organization; news release.
• مشابه: release
• مشابه: release
• a press release is a written statement about a matter of public interest which is given to the press by an organization that is directly concerned with the matter.
جملات نمونه
1. If there is no response to your press release, follow it up with a phone call.
[ترجمه ترگمان]اگر پاسخی برای آزادی مطبوعات تان وجود ندارد، آن را با یک تماس تلفنی دنبال کنید
[ترجمه گوگل]اگر هیچ پاسخی به انتشار مطبوعاتی شما وجود نداشته باشد، با تماس تلفنی آن را دنبال کنید
[ترجمه گوگل]اگر هیچ پاسخی به انتشار مطبوعاتی شما وجود نداشته باشد، با تماس تلفنی آن را دنبال کنید
2. The company issued a press release to try to stop speculationin its shares.
[ترجمه ترگمان]این شرکت انتشار مطبوعات را برای توقف عرضه سهام خود منتشر کرد
[ترجمه گوگل]این شرکت یک بیانیه مطبوعاتی صادر کرد تا سعی در متوقف کردن گمانه زنی ها در سهام خود داشته باشد
[ترجمه گوگل]این شرکت یک بیانیه مطبوعاتی صادر کرد تا سعی در متوقف کردن گمانه زنی ها در سهام خود داشته باشد
3. He gave the okay to issue a new press release.
[ترجمه ترگمان]او به ما اجازه داد تا یک خبر رسمی منتشر کنیم
[ترجمه گوگل]او برای انتشار یک نشریه مطبوعاتی مجاز شد
[ترجمه گوگل]او برای انتشار یک نشریه مطبوعاتی مجاز شد
4. The Department of Transport has issued a press release about the proposals for the new motorway.
[ترجمه ترگمان]وزارت حمل و نقل یک خبر رسمی در مورد پیشنهادها بزرگراه جدید منتشر کرده است
[ترجمه گوگل]وزارت حمل و نقل در مورد پیشنهادات برای بزرگراه جدید، یک نشریه را منتشر کرده است
[ترجمه گوگل]وزارت حمل و نقل در مورد پیشنهادات برای بزرگراه جدید، یک نشریه را منتشر کرده است
5. The press release provoked furious protests from the Gore camp and other top Democrats.
[ترجمه ترگمان]آزادی مطبوعات اعتراضات خشمگینانه را از اردوگاه \"گور\" و دیگر دموکرات های برتر برانگیخت
[ترجمه گوگل]انتشار مطبوعات باعث شد اعتراضات خشونت آمیز اردوگاه گور و سایر دموکرات های بزرگ را تحریک کند
[ترجمه گوگل]انتشار مطبوعات باعث شد اعتراضات خشونت آمیز اردوگاه گور و سایر دموکرات های بزرگ را تحریک کند
6. The company issued a press release to end speculation about its future.
[ترجمه ترگمان]این شرکت انتشار مطبوعات را برای پایان دادن به گمانه زنی درباره آینده خود منتشر کرد
[ترجمه گوگل]این شرکت یک نشریه برای پایان دادن به گمانه زنی در مورد آینده خود منتشر کرد
[ترجمه گوگل]این شرکت یک نشریه برای پایان دادن به گمانه زنی در مورد آینده خود منتشر کرد
7. Press release of ingratitude At this point there is no need of a major crisis or a profound tragedy to precipitate doubt.
[ترجمه ترگمان]انتشار مطبوعاتی ناسپاسی در این نقطه نیازی به یک بحران بزرگ یا یک تراژدی عمیق ندارد
[ترجمه گوگل]آزادی مطبوعات نادیده انگاشتن در این نقطه نیازی به یک بحران بزرگ یا یک تراژدی عمیق برای تردید وجود ندارد
[ترجمه گوگل]آزادی مطبوعات نادیده انگاشتن در این نقطه نیازی به یک بحران بزرگ یا یک تراژدی عمیق برای تردید وجود ندارد
8. The announcement came in a curt one-paragraph press release, with no explanation.
[ترجمه ترگمان]این اعلامیه در یک خبر رسمی منتشر شده از یک پاراگراف، بدون هیچ توضیحی منتشر شد
[ترجمه گوگل]این اعلامیه در یک بیانیه مطبوعاتی یک ردیف و بدون توضیح آمده است
[ترجمه گوگل]این اعلامیه در یک بیانیه مطبوعاتی یک ردیف و بدون توضیح آمده است
9. Mr Malik had a winning way with the press release.
[ترجمه ترگمان]آقای مالک با انتشار این خبر برنده شد
[ترجمه گوگل]آقای مالک راهپیمایی را با انتشار مطبوعات به دست آورد
[ترجمه گوگل]آقای مالک راهپیمایی را با انتشار مطبوعات به دست آورد
10. You should, of course, present the press release properly.
[ترجمه ترگمان]البته شما باید این خبر را به درستی عرضه کنید
[ترجمه گوگل]البته باید مطبوعات را به درستی مطرح کنید
[ترجمه گوگل]البته باید مطبوعات را به درستی مطرح کنید
11. Any press release must be agreed between the parties prior to issue.
[ترجمه ترگمان]هر گونه انتشار مطبوعاتی باید بین طرفین قبل از صدور مورد توافق قرار گیرد
[ترجمه گوگل]هر گونه انتشار مطبوعات باید قبل از صدور قطعنامه بین طرفین توافق شود
[ترجمه گوگل]هر گونه انتشار مطبوعات باید قبل از صدور قطعنامه بین طرفین توافق شود
12. The art of a good press release is to excite the editor's interest with the first sentence.
[ترجمه ترگمان]هنر انتشار خبر خوب این است که توجه سردبیر را به اولین جمله تحریک کند
[ترجمه گوگل]هنر مطبوعاتی خوب است که منافع سردبیر را با اولین جمله تحریک کند
[ترجمه گوگل]هنر مطبوعاتی خوب است که منافع سردبیر را با اولین جمله تحریک کند
13. In a press release Monday, Wildfire said the investments enable it to improve the accessibility and affordability of Wildfire.
[ترجمه ترگمان]Wildfire در یک خبر رسمی در روز دوشنبه گفت که این سرمایه گذاری ها قادر به بهبود قابلیت دسترسی و قابلیت استطاعت مالی هستند
[ترجمه گوگل]Wildfire در یک نشریه روز دوشنبه گفت که سرمایه گذاری ها این امکان را برای بهبود دسترسی و مقرون به صرفه Wildfire فراهم می کند
[ترجمه گوگل]Wildfire در یک نشریه روز دوشنبه گفت که سرمایه گذاری ها این امکان را برای بهبود دسترسی و مقرون به صرفه Wildfire فراهم می کند
14. The press release provided a positive appraisal of the government's economic reform programme.
[ترجمه ترگمان]این خبر رسمی، ارزیابی مثبتی از برنامه اصلاحات اقتصادی دولت را به همراه داشت
[ترجمه گوگل]انتشار مطبوعاتی، ارزیابی مثبت از برنامه اصلاحات اقتصادی دولت را فراهم کرد
[ترجمه گوگل]انتشار مطبوعاتی، ارزیابی مثبت از برنامه اصلاحات اقتصادی دولت را فراهم کرد
پیشنهاد کاربران
بیانیه مطبوعاتی
اطلاعیه ی مطبوعاتی
خبر روزنامه
اخبار روزنامه
بیانیه ی خبری
اخبار روزنامه
بیانیه ی خبری
کلمات دیگر: