1. A velvet choker was tied around her neck; massive gold earrings hung from her lobes.
[ترجمه ترگمان]یک گردن بند مخملی دور گردن او حلقه بسته بود؛ گوشواره های درشت طلا از نرمه گوشش آویزان بود
[ترجمه گوگل]یک شوکر مخملی در اطراف گردن او گره خورده بود گوشواره طلای عظیم از لوب هایش آویزان شد
2. Holding the choker in her hand, she heard the amah's flip-flops coming downstairs.
[ترجمه ترگمان]او در حالی که the را در دست گرفته بود، از پله ها پایین آمد
[ترجمه گوگل]نگه داشتن چاک دهنده در دست او، او شنیده flip-flops آمه پایین آمدن
3. For domestic partridge, invariably the choker partridge, plan on a one-pound bird per person.
[ترجمه ترگمان]برای یک سگ خانوادگی، در هر نفر یک پرنده یک پوندی قرار دارد
[ترجمه گوگل]برای میوه های چوبی داخلی، همیشه ساندویچ Choker، بر روی یک پرنده یک پوند در هر نفر طراحی کنید
4. Choker collars and straw-topped hats between the Wars.
[ترجمه ترگمان]و کلاه های حصیری و کلاه حصیری در وسط جنگ دیده می شد
[ترجمه گوگل]حلقه های چاک دهنده و کلاه کوهنوردی بین جنگ ها
5. He could win if he wasn't a choker.
[ترجمه ترگمان]اگر he نبود، می توانست برنده شود
[ترجمه گوگل]او می تواند برنده شود، اگر او چاک دهنده نبود
6. So you don't know what the choker and star pendant necklaces mean?
[ترجمه ترگمان]پس تو نمی دونی گردن بند و گردن بند چه معنایی داره؟
[ترجمه گوگل]بنابراین شما نمی دانید که گردنبند آویز و ستاره چیست؟
7. Tmac is a choker and will never be able to get it done during clutch time.
[ترجمه ترگمان]Tmac یک گردن بند است و هرگز نخواهد توانست این کار را در طول زمان کلاچ انجام دهد
[ترجمه گوگل]Tmac Choker است و هرگز قادر به انجام آن در طول زمان کلاچ نخواهد بود
8. Pamela fingered the pearl choker around her thin throat.
[ترجمه ترگمان]پا ملا یک گردن بند مروارید را دور گردن نازکش نشان می داد
[ترجمه گوگل]پاملا انگشت شطرنج مروارید را در اطراف گلو نازک خود انگشتی گذاشت
9. But it was only the sensational Jamie, twirling a diamante choker on his index finger.
[ترجمه ترگمان]اما فقط یک جیمی شورانگیز بود که choker را روی انگشت سبابه اش می چرخاند
[ترجمه گوگل]اما جیمی فقط جنجالی بود، که انگشت اشاره اش را بر روی انگشتش گذاشته بود
10. He was wearing a flat cap, a suit and a choker, and there were dock gates in the background.
[ترجمه ترگمان]او یک کلاه صاف، کت و شلوار و یک گردن بند به تن کرده بود و در پس زمینه دروازه های لنگرگاه وجود داشت
[ترجمه گوگل]او پوششی صاف، کت و شلوار داشت و در پسزمینه دروازه های باراندازی وجود داشت
11. She ran to the polished mahogany bureau, opened the lid and threw the choker on to a pile of papers.
[ترجمه ترگمان]به طرف گنجه چوب ماهون دوید و در جعبه را باز کرد و choker را روی توده ای از کاغذها انداخت
[ترجمه گوگل]او به اداره چوب ماهرانه فرار کرد، درب را باز کرد و چاک دهنده را به یک شمع مقالات پرتاب کرد
12. Rachel looked around the living-room for a hiding place for her choker.
[ترجمه ترگمان]را شل به اطراف اتاق نشیمن نگاه کرد تا جایی مخفی برای choker پیدا کند
[ترجمه گوگل]راشل در اطراف اتاق نشیمن برای یک مکان مخفی برای چاک دهنده اش نگاه کرد
13. It costs very little to do that. " One choker may be fun but tying 500 knots by hand at 3 a. m. would require a Zoloft prescription. "
[ترجمه ترگمان]این کار برای انجام این کار بسیار کم است \" یک گردن بند ممکن است سرگرم کننده باشد، اما با دست کردن ۵۰۰ گره با دست در ساعت ۳ متر نیاز به تجویز Zoloft دارد \"
[ترجمه گوگل]هزینه آن بسیار کم است 'یک چوکر ممکن است سرگرم کننده باشد، اما 500 عدد گره را با دست در 3 ثانیه متصل می کند متر به یک نسخه Zoloft نیاز دارد '
14. Choker Walkman Sony's diminutive next - generation Walkman is worn around the neck like a choker.
[ترجمه ترگمان]واکمن سونی نمونه بعدی سونی اریکسون در اطراف گردنش به شکل یک گردن بند استفاده می شود
[ترجمه گوگل]کوچک بعدی خفه کن واکمن سونی - واکمن نسل در اطراف گردن مثل یک شال گردن استفاده می شود