1. humanitarian ideals
آرمان های انسان دوستانه
2. a humanitarian by the name of tafazzoly
انسان دوستی بنام تفضلی
3. a humanitarian deed
عملی نوع دوستانه
4. his selfishness had a humanitarian gloss about it
خود پرستی او ظاهری بشر دوستانه داشت.
5. Humanitarian aid is being sent to the refugees.
[ترجمه ترگمان]کمک های انسان دوستانه به پناهندگان ارسال می شود
[ترجمه گوگل]کمک های بشردوستانه به پناهندگان ارسال می شود
6. She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.
[ترجمه ترگمان]او علایق بشردوستانه زیادی دارد و در بسیاری از آن ها سهیم است
[ترجمه گوگل]او منافع بشردوستانه زیادی دارد و به آنها بسیار کمک می کند
7. The prisoner has been released for humanitarian reasons.
[ترجمه ترگمان]این متهم به دلایل بشردوستانه آزاد شده است
[ترجمه گوگل]زندانی به دلایل بشردوستانه آزاد شده است
8. We have now met most of the humanitarian needs of the refugees.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بیشتر نیازهای انسان دوستانه پناهندگان را برآورده کرده ایم
[ترجمه گوگل]ما اکنون بیشترین نیازهای انسانی پناهندگان را برآورده ایم
9. Air bombardment raised criticism on the humanitarian grounds that innocent civilians might suffer.
[ترجمه ترگمان]بمباران هوایی باعث ایجاد انتقاد از زمین های بشر دوستانه شد که ممکن است شهروندان بیگناه از آن رنج ببرند
[ترجمه گوگل]بمباران هوا، انتقاد از مبانی بشردوستانه ای که شهروندان بیگناه ممکن است رنج ببرد، مطرح شده است
10. Even as a humanitarian mission it has been only a qualified success.
[ترجمه ترگمان]حتی به عنوان یک ماموریت انسان دوستانه تنها یک موفقیت واجد شرایط بوده است
[ترجمه گوگل]حتی به عنوان یک مأموریت بشردوستانه، تنها یک موفقیت واجد شرایط است
11. The well-known humanitarian, Joseph Rowntree, was concerned with the welfare of his employees.
[ترجمه ترگمان]یکی از افراد بشر دوستانه معروف به نام جوزف Rowntree نگران رفاه کارمندان خود بود
[ترجمه گوگل]Joseph Rowntree شناخته شده بشردوستانه با رفاه کارکنانش نگران بود
12. Japan has pledged $100 million in humanitarian aid.
[ترجمه ترگمان]ژاپن وعده ۱۰۰ میلیون دلار کمک بشردوستانه را داده است
[ترجمه گوگل]ژاپن 100 میلیون دلار کمک های بشردوستانه تعهد کرده است
13. He was released from prison on humanitarian grounds.
[ترجمه ترگمان]او به دلایل بشردوستانه از زندان آزاد شد
[ترجمه گوگل]او از زندان به دلیل بشر دوستانه آزاد شد
14. Both countries say their intervention is purely humanitarian.
[ترجمه ترگمان]هر دو کشور می گویند مداخله آن ها کاملا بشردوستانه است
[ترجمه گوگل]هر دو کشور می گویند مداخله آنها صرفا بشری است