1. It is hard for a sentient person to understand how any parents could treat their child so badly.
[ترجمه ترگمان]برای یک فرد احساسی بسیار سخت است که درک کند که چگونه هر پدر و مادر می تواند به چنین بدی با فرزند خود رفتار کند
[ترجمه گوگل]برای یک فرد ذهنی دشوار است که بدانیم چگونه والدین می توانند به سختی با فرزند خود برخورد کنند
2. Most have spent all their sentient life as paid-up devotees, and the glib phrases soon roll off the tongue.
[ترجمه ترگمان]بیش ترشان تمام زندگی خود را به عنوان مرید وفادار خرج کرده اند، و این عبارات یکنواخت به زودی زبان را کنار می زنند
[ترجمه گوگل]اکثر آنها زندگی عمیق خود را به عنوان مفتخران پرداخت کرده اند و عبارات گلبلی به زودی زبان را از بین می برد
3. Man is a sentient being.
[ترجمه ترگمان]انسان یک موجود ادراک با ادراک است
[ترجمه گوگل]انسان موجودی معقول است
4. Her aviary at Prides was a carnival of sentient color and living sound.
[ترجمه ترگمان]جایگاه او در prides یک کارناوال پر از ادراک و صدای زنده بود
[ترجمه گوگل]گنبد او در Prides یک کارناوال رنگ و صدای زنده بود
5. They are states that all sentient beings have a good reason to want.
[ترجمه ترگمان]آن ها بیان می کنند که همه موجودات دارای یک دلیل خوب برای خواستن دارند
[ترجمه گوگل]آنها می گویند که تمام موجودات ذهنی دلایل خوبی دارند
6. But there was no sign of any sentient life or activity.
[ترجمه ترگمان]اما هیچ نشانی از زندگی یا فعالیت احساسی نبود
[ترجمه گوگل]اما هیچ نشانه ای از زندگی یا فعالیت ذهنی وجود ندارد
7. Care for sentient beings and let go of your achievement.
[ترجمه ترگمان]مراقب موجودات زنده باشید و به دستاوردهای خود دست یابید
[ترجمه گوگل]مراقبت از موجودات ذهنی و راه رفتن خود را از دست ندهید
8. What constitutes a sentient life form?
[ترجمه ترگمان]چه چیزی یک شکل زندگی حساس را تشکیل می دهد؟
[ترجمه گوگل]چه چیزی شکل زندگی معنویت را تشکیل می دهد؟
9. Freedom is the right of all sentient beings.
[ترجمه ترگمان]آزادی، حق همه موجودات است
[ترجمه گوگل]آزادی حق تمام موجودات ذهنی است
10. Serenity of spirit and love for all sentient creation are enjoined by the Buddha.
[ترجمه ترگمان]Serenity روح و عشق به همه موجودات، بودا را مقید می سازد
[ترجمه گوگل]آرامش روح و عشق برای همه خلقت های ذاتی توسط بودا اعمال می شود
11. Our reaction to software as sentient is both unconscious and unavoidable.
[ترجمه ترگمان]عکس العمل ما نسبت به نرم افزاری که دارای اهمیت است هم ناخودآگاه و هم اجتناب ناپذیر است
[ترجمه گوگل]واکنش ما به نرم افزار به عنوان احساس کننده، ناخودآگاه و غیرقابل اجتناب است
12. Usually, fish a dream represent sentient beings.
[ترجمه ترگمان]معمولا، ماهی، یک رویا، یک موجود زنده را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]معمولا ماهی یک رویا موجودات ذهنی را نشان می دهد
13. The compassion of water bathes and nurtures all sentient beings . The justice of water purges defilement.
[ترجمه ترگمان]دلسوزی و دلسوزی برای آب و nurtures موجودات، همه موجودات زنده را تحت تاثیر قرار می دهد The تصفیه آب defilement
[ترجمه گوگل]دلسوزی از آب می کند و همه موجودات ذاتا پرورش می دهد عدالت آب پاکیزه می کند
14. Best of all, Uulaa is a Freeworld, without local sentient population and so outside the Federation.
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه اینکه، Uulaa یک Freeworld است، بدون جمعیت sentient محلی و بنابراین خارج از فدراسیون
[ترجمه گوگل]بهترین از همه، Uulaa Freeworld است، بدون جمعیت محتاطانه محلی و غیره در خارج از فدراسیون