1. This book fails to give what the blurb describes.
[ترجمه ترگمان]این کتاب نمی تواند چیزی را که \"blurb\" توصیف می کند، بدهد
[ترجمه گوگل]این کتاب نمیتواند آنچه را که توصیف میکند، بیان کند
2. The blurb says that this is Tarantino's greatest movie.
[ترجمه کیوان] خلاصه ی کتاب می گوید که این بهترین فیلم ترانتینو است
[ترجمه ترگمان]The می گوید که این بزرگ ترین فیلم Tarantino است
[ترجمه گوگل]بلور می گوید این بزرگترین فیلم تارانتینو است
3. The blurb on the back of the book says that it 'will touch your heart'.
[ترجمه ترگمان]The پشت کتاب می گوید که به قلب شما دست خواهد زد
[ترجمه گوگل]در قسمت پشت کتاب می گوید که قلب شما را لمس می کند
4. The blurb on the back of the book was full of the usual hyperbole - 'enthralling', 'fascinating' and so on.
[ترجمه ترگمان]مقاله ای که در پشت کتاب نوشته شده بود پر از اغراق آمیزه - enthralling، جذاب و روشن بود
[ترجمه گوگل]در پشت این کتاب، پر از هیپربول معمولی بود - 'جذاب'، 'جذاب' و غیره
5. As for the blurb, do not read it.
[ترجمه ترگمان]اما آگهی، آن را نمی خواند
[ترجمه گوگل]در مورد بلور، آن را بخوانید
6. Blurb a short description or commentary of a book or author on a book jacket.
[ترجمه ترگمان]توضیح و تفسیر کوتاهی از یک کتاب یا نویسنده درباره یک ژاکت کتاب
[ترجمه گوگل]یک توضیح کوتاه یا تفسیری از یک کتاب یا نویسنده بر روی یک کت کتاب بنویسید
7. The aim, says the blurb, is to develop other publishing and ancestor-tracing businesses.
[ترجمه ترگمان]هدف از این کار توسعه شرکت های چاپ و ردیابی دیگر و ردیابی businesses است
[ترجمه گوگل]هدف، می گوید، این است که توسعه، سایر نشریات و کسب و کار ردیابی نیاک
8. The Arizona Daily Star carried one short blurb in the back pages, but that was it.
[ترجمه ترگمان]روزنامه استار آریزونا یک blurb کوتاه را در صفحات پشتی حمل می کرد، اما این یکی بود
[ترجمه گوگل]آریزونا روزنامه ستاره یک بار کوتاه در صفحات پشت، اما این بود
9. According to the official blurb, it means more consistent and comfortable shifting with improved performance and fuel economy.
[ترجمه ترگمان]بنا به گفته مقامات رسمی، این امر به معنای آن است که با بهبود عملکرد بهبود یافته و بهبود وضعیت اقتصادی، با ثبات تر و سازگار شود
[ترجمه گوگل]با توجه به رسمی بودن، این بدان معنی است که تغییرات سازگار تر و راحت تر با عملکرد بهبود یافته و اقتصاد سوخت می شود
10. He gets a kick out of reading the blurb on cereal boxes.
[ترجمه ترگمان]اون از خواندن مقاله روی جعبه غلات ضربه میزنه
[ترجمه گوگل]او می خواهد از خواندن دلخواه در جعبه های غلات استفاده کند
11. In the blurb I couldn't see anything about thinking at all.
[ترجمه ترگمان]در مقاله، نمی توانستم چیزی در مورد فکر کردن ببینم
[ترجمه گوگل]در مورد من نمی توانم چیزی درباره تفکر درک کنم
12. I could image the blurb he would have already written about her powers of observation.
[ترجمه ترگمان]می توانستم تصویری را که در حال حاضر درباره قدرت مشاهده او نوشته بود به تصویر بکشم
[ترجمه گوگل]من می توانم تصویری را که قبلا درباره قدرت دید او نوشته بودم را ببینم
13. Romeo and Juliet, the blurb explains, is set in modern - day Japan.
[ترجمه ترگمان]the توضیح می دهد که رومئو و ژولیت در ژاپن امروزی زندگی می کنند
[ترجمه گوگل]رومئو و ژولیت، توضیح می دهد، در ژاپن مدرن است
14. Nature is a kind of poetry for him; an Ecosphere is a book jacket blurb about the real thing.
[ترجمه ترگمان]طبیعت برای او یک نوع شعر است؛ an یک ژاکت کتابی است که در مورد چیز حقیقی صدق می کند
[ترجمه گوگل]طبیعت نوعی شعر برای اوست؛ یک Ecosphere یک جعبه کتاب در مورد چیز واقعی است