1. It wasn't due to be released until September but some booksellers have jumped the gun and decided to sell it early.
[ترجمه فرزان] قرار نبود تا ماه سپتامبر منتشر شود اما برخی فروشندگان کتاب شتابزده عمل کردند و تصمیم گرفتند زودتر به فروش برسانندش.
[ترجمه ترگمان]قرار نبود تا ماه سپتامبر آزاد شود، اما تعدادی از کتابفروشان از تفنگ پریدند و تصمیم گرفتند زودتر آن را بفروشند
[ترجمه گوگل]این نباید تا ماه سپتامبر منتشر شود، اما برخی از فروشندگان این اسلحه را پرتاب کرده اند و تصمیم به فروپاشی آن زود گذرند
2. Let's not jump the gun.
[ترجمه یاس] بیا زودتر شروع نکنیم
[ترجمه فرزان] بیا عجولانه و بدون فکر عمل نکنیم
[ترجمه ترگمان]بیا از تفنگ بپریم بیرون
[ترجمه گوگل]بیایید اسلحه را پرت کنیم
3. They've only just met - isn't it jumping the gun to be talking about marriage already?
[ترجمه سمیه] آنها تازه همدیگر رو ملاقات کرده اند. آیا خیلی زود نیست که درباره ازدواج صحبت کنند؟
[ترجمه ترگمان]اونا تازه با هم ملاقات کرده ن - مگه اینکه از قبل از ازدواج حرف زده باشه؟
[ترجمه گوگل]آنها فقط ملاقات کرده اند - آیا این پریدن اسلحه برای صحبت در مورد ازدواج در حال حاضر نیست؟
4. They jumped the gun by building the garage before permission had been given.
[ترجمه سمیه] آنها قبل از دریافت مجوز سریع شروع به ساختن ساختمان کردند.
[ترجمه ترگمان]قبل از این که اجازه داده شود، مسلسل را با ساختن گاراژ از داخل گاراژ بیرون کشیدند
[ترجمه گوگل]آنها با ساختن گاراژ قبل از اعطای مجوز، اسلحه را پرت کردند
5. But we are jumping the gun here.
[ترجمه ترگمان] ولی ما داریم اسلحه رو از اینجا پرت می کنیم
[ترجمه گوگل]اما ما در حال پریدن اسلحه هستیم
6. But I have jumped the gun.
[ترجمه ترگمان]اما من از تفنگ پریدم بیرون
[ترجمه گوگل]اما من اسلحه را پریدم
7. Surely it's jumping the gun to buy the ring before you've even asked her to marry you?
[ترجمه ترگمان]مطمئنا قبل از این که حتی از او خواسته باشی با تو ازدواج کند، از تفنگ استفاده می کند تا حلقه را بخرد
[ترجمه گوگل]مطمئنا این پریدن اسلحه برای خرید حلقه قبل از اینکه شما حتی خواسته او را به ازدواج با شما؟
8. Aren't we jumping the gun a bit?
[ترجمه ترگمان]یه ذره از روی اسلحه رد نمیشیم؟
[ترجمه گوگل]آیا ما اسلحه کمتری را پر می کنیم؟
9. It is unlikely that Boris Yeltsin would be implementing those reforms if we had jumped the gun, as the Opposition wanted.
[ترجمه ترگمان]بعید است که بوریس یلتسین در صورت تمایل اپوزیسیون، آن اصلاحات را اجرا کند
[ترجمه گوگل]بعید به نظر می رسد که بورسی یلتسین این اصلاحات را به اجرا در آورد اگر ما اسلحه را پرتاب کردیم، همانطور که اپوزیسیون خواست
10. I think it would be jumping the gun to sign the agreement at this stage.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که این کار برای امضای قرارداد حاضر در این مرحله از آن استفاده خواهد کرد
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم پرش اسلحه برای امضای قرارداد در این مرحله است
11. The new squad will officially be in existence on Monday anyway, so we're only jumping the gun by six days.
[ترجمه ترگمان]تیم جدید در هر صورت روز دوشنبه به طور رسمی وجود خواهد داشت، بنابراین ما فقط تا شش روز در حال پریدن از تفنگ هستیم
[ترجمه گوگل]تیم جدید به طور رسمی در روز دوشنبه به طور کامل وجود خواهد داشت، بنابراین ما تنها شش روز پرتاب اسلحه هستیم
12. Miller is young, and comparing him to the great quarterbacks is jumping the gun.
[ترجمه ترگمان]میلر جوان است و او را با the بزرگ مقایسه می کند
[ترجمه گوگل]میلر جوان است، و مقایسه او با finbacks بزرگ پریدن تفنگ است
13. Don't jump the gun because they usually start distributing paychecks on the 15 th.
[ترجمه ترگمان]از تفنگ بپرید چون آن ها معمولا شروع به توزیع حقوق در ۱۵ ام می کنند
[ترجمه گوگل]اسلحه را پر نمی کنید زیرا معمولا شروع به توزیع پرداخت های پرداخت شده در 15th می کنند
14. Todd: Don't jump the gun. We need a further discussion.
[ترجمه Yasser] شتاب زده عمل نکنید، ما به توضیحات یا گفتگوهای بیشتری نیاز داریم.
[ترجمه ترگمان] اسلحه رو تکون نده ما به یه بحث دیگه نیاز داریم
[ترجمه گوگل]تاد: اسلحه را پرت نمی کند ما به بحث بیشتر نیاز داریم