کلمه جو
صفحه اصلی

burn the candle at both ends


بیش از حد کار و تقلا کردن (به طوری که به سلامتی و پویایی گزند بزند)

انگلیسی به انگلیسی

• hold the rope at both ends; waste energy

جملات نمونه

1. You cannot burn the candle at both ends.
[ترجمه ...] شما نمی توانید بیش از اندازه کار کنید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید در هر دو طرف شمع را بسوزانید
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید شمع را در هر دو طرف ببندید

2. Back in the twenties, the Millay sisters were known in New York society for burning the candle at both ends.
[ترجمه ترگمان]در دهه بیست سالگی، خواهران Millay در جامعه نیویورک برای سوزاندن شمع در هر دو طرف شناخته شدند
[ترجمه گوگل]در بیست سالگی، خواهران Millay در جامعه نیویورک برای سوزاندن شمع در هر دو طرف شناخته شده بود

3. One shouldn't burn the candle at both ends.
[ترجمه ترگمان]یک نفر نباید هر دو طرف شمع را آتش بزند
[ترجمه گوگل]نباید شمع را در هر دو طرف بسوزانید

4. You cannot Burn the candle at Both ends.
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید در هر دو طرف شمع را بسوزانید
[ترجمه گوگل]شما نمیتوانید شمع را در هر دو طرف بسوزانید

5. I can't burn the candle at both ends forever.
[ترجمه ترگمان]تا آخر عمر نمی توانم شمع را بسوزانم
[ترجمه گوگل]من نمی توانم شمع را در هر دو طرف برای همیشه بسوزانم

6. I can burn the candle at both ends forever.
[ترجمه ترگمان]تا آخر عمر می توانم شمع را بسوزانم
[ترجمه گوگل]من می توانم شمع را در هر دو طرف برای همیشه بسوزانم

7. They like to enjoy life and often burn the candle at both ends.
[ترجمه R.D] آنها دوست دارند از زندگی لذت ببرند و اغلب بدون استراحت و به سختی کار میکنند
[ترجمه ترگمان]آن ها دوست دارند از زندگی لذت ببرند و اغلب شمع را در هر دو طرف می سوزانند
[ترجمه گوگل]آنها دوست دارند از زندگی لذت ببرند و اغلب شمع را در هر دو طرف می سوزانند

8. You can't burn the candle at both ends and hold onto a job.
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید در هر دو طرف شمع را آتش بزنید و به کار خود ادامه بدهید
[ترجمه گوگل]شما نمیتوانید شمع را در هر دو طرف بسوزانید و روی یک کار قرار دهید

9. You can't burn the candle at both ends forever.
[ترجمه ترگمان]تو نمی تونی تا آخر عمر شمع رو آتش بزنی
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید شمع را در هر دو طرف بسوزانید

10. Don't burn the candle at both ends.
[ترجمه ترگمان]در هر دو طرف شمع را آتش نزنید
[ترجمه گوگل]شمع را در هر دو طرف ببندید

11. Young people like to enjoy life and they often burn the candle at both ends.
[ترجمه ترگمان]جوانان دوست دارند از زندگی لذت ببرند و اغلب شمع را در هر دو طرف می سوزانند
[ترجمه گوگل]جوانان دوست دارند از زندگی لذت ببرند و اغلب آنها را در هر دو طرف می سوزاند

پیشنهاد کاربران

سخت کار کردن بدون استراحت

بدون استراحت و به سختی کار کردن

زیاد از حد به خود فشار آوردن

جون کندن، از کله ی سحر تا بوق سگ کار کردن

بی وقفه کار کردن

یه جورایی مثل خر زدن ما میشه

ساعات زیاد و بدون استراحت کار کردن

خر خونی کردن یا از صبح تا شب کار کردن ( زیاد به خود فشار آوردن )
to work, study or do other things from early in the morning until late at night and so get very little rest


دیر خوابیدن و زود بیدار شدن

تا دیر وقت کار کردن و صبح زود بیدار شدن


sleep late and wake up early.

Work too hard and get no rest


کلمات دیگر: