1. Let's drive out into the country,it's such a nice day.
[ترجمه کیانا] روز خوبی ست بیایید به حومه برویم
[ترجمه ترگمان]بیا بریم به روستا، روز خوبیه
[ترجمه گوگل]بیایید به کشور رانندگی کنیم، این یک روز خوب است
2. He cut his rates to drive out rivals.
[ترجمه میانا] اونرخ خود را برای بیرون کردن رقبا کاهش داد
[ترجمه ترگمان]او برای بیرون راندن رقبا نرخ خود را کاهش داد
[ترجمه گوگل]او نرخ خود را برای رانندگی رقبا کاهش داد
3. No American should have to drive out of town to breathe clean air.
[ترجمه ترگمان]هیچ آمریکایی نباید مجبور به خروج از شهر برای تنفس هوای پاک باشد
[ترجمه گوگل]هیچ آمریکایی نباید از شهر خارج شود تا هوا تمیز شود
4. They're hoping that their competitive prices will drive out the rival company.
[ترجمه ترگمان]آن ها امیدوارند که قیمت رقابتی آن ها شرکت رقیب را براند
[ترجمه گوگل]آنها امیدوار هستند که قیمت رقابتی آنها از شرکت رقیب رانده شود
5. New fashions drive out old ones.
[ترجمه ترگمان]مد جدید لباس های کهنه را بیرون می آورد
[ترجمه گوگل]مد جدیدی ها از آنهایی که قدیمی هستند رانندگی می کنند
6. Mason's farm is about ten minutes' drive out of the town of Taber.
[ترجمه ترگمان]مزرعه میسن حدود ده دقیقه است که از شهر of خارج می شود
[ترجمه گوگل]مزرعه میسون حدودا ده دقیقه در خارج از شهر Taber است
7. The guards let Camberos drive out without checking his vehicle, Vega said, under orders from the area commanders.
[ترجمه ترگمان]Vega به دستور فرماندهان محلی گفت که نگهبانان اجازه دادند بدون چک کردن وسیله نقلیه او بیرون بروند
[ترجمه گوگل]وگا گفته است که تحت نظارت فرماندهان منطقه، نگهبانان اجازه می دهند کامبرو بدون چک کردن وسیله نقلیه خود بیرون بیایند
8. I managed to drive out of the hospital but I had to stop the car and was violently sick.
[ترجمه ترگمان]موفق شدم از بیمارستان بیرون بروم، اما مجبور شدم اتومبیل را نگه دارم و به شدت مریض بودم
[ترجمه گوگل]من توانستم از بیمارستان رانندگی کنم اما مجبور شدم ماشین را متوقف کنم و به شدت بیمار بودم
9. Let's take a drive out to the farm.
[ترجمه ترگمان]بیا با ماشین بریم به مزرعه
[ترجمه گوگل]بیایید رانندگی کنیم تا مزرعه
10. They also tend to drive out whatever healthy attitudes are at work within the enterprise.
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین تمایل دارند که هر آنچه که نگرش های سالم در این شرکت کار می کنند را از بین ببرند
[ترجمه گوگل]آنها همچنین تمایل دارند که نگرش های سالم در محیط کار شرکت کنند
11. Let's drive out the enemy!
[ترجمه علی] بیایید دشمن را بیرون برانیم
[ترجمه ترگمان]از دشمن بیرون برویم!
[ترجمه گوگل]بیایید از دشمن بیرون بیاییم
12. It also helps to drive out excess carbon dioxide.
[ترجمه ترگمان]هم چنین آن به بیرون راندن دی اکسید کربن اضافی کمک می کند
[ترجمه گوگل]همچنین کمک می کند تا از دی اکسید کربن بیش از حد جلوگیری شود
13. To drive out a sick individual is sometimes advantageous, because the sickness may be infectious.
[ترجمه ترگمان]برای بیرون راندن یک فرد بیمار گاه مفید است، چون بیماری ممکن است عفونی باشد
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات برای رانندگی یک فرد بیمار مفید است، زیرا بیماری ممکن است عفونی باشد
14. I stop at the drive-in bank then I drive out the highway to the lake to pick up my date.
[ترجمه ترگمان]کنار جاده توقف می کنم - در بانک، بعد از بزرگراه به سمت دریاچه می روم تا قرار my را بردارم
[ترجمه گوگل]من در بانک رانندگی متوقف می شوم و سپس من از بزرگراه به دریاچه رانده می شود تا تاریخ خود را انتخاب کنم
15. I watched her drive out on to the highway, thinking many things which are better kept to myself.
[ترجمه ترگمان]او را دیدم که به طرف بزرگراه می رفت و به چیزهایی فکر می کرد که بهتر از خودم بود
[ترجمه گوگل]من تماشا کردم که او را به بزرگراه رانندگی می کنم، فکر می کنم بسیاری از چیزهایی که برای من بهتر است