1. The twister hit the roofs of homes and buildings.
[ترجمه ترگمان]گردباد سقف خانه ها و ساختمان ها را هدف قرار داد
[ترجمه گوگل]این چرخش به سقف خانه ها و ساختمان ها ضربه زد
2. That's a real twister.
[ترجمه ترگمان]این یه گردباد واقعیه
[ترجمه گوگل]این یک چرخش واقعی است
3. She may be a back-stabbing, double-dealing, power-hungry twister, but she's one of my own kind.
[ترجمه ترگمان]ممکن است گردباد پشت دست باشد، دو برابر - معامله کردن، گردباد تشنه قدرت، اما او یکی از همنوعان خود من است
[ترجمه گوگل]او ممکن است یک قاتل پشت سرهم، دوقلو، قدرت گرسنه باشد، اما او یکی از انواع من است
4. I mistrust a twister like Herbert Samuel.
[ترجمه ترگمان]من به یک گردباد مثل هربرت ساموئل نگاه نمی کنم
[ترجمه گوگل]من یک پیچ و تاب مانند Herbert Samuel اعتماد ندارم
5. This is not what tongue twister, however brand and the rational acknowledge that the product concerns.
[ترجمه ترگمان]با این حال، این همان چیزی نیست که گردباد، با این حال نشان تجاری و منطقی بودن آن را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]این چیزی نیست که زبان تیزر باشد، با این حال مارک و منطق اذعان می کنند که نگرانی های محصول
6. Aiming to a type of double twister strander, a newly digital control system have been developed.
[ترجمه ترگمان]با توجه به نوع of double، یک سیستم کنترل دیجیتال به تازگی ایجاد شده است
[ترجمه گوگل]با توجه به نوعی دوچرخه سواری، یک سیستم کنترل دیجیتال جدید توسعه یافته است
7. Mr. Tongue Twister tried to teach your tongue to twist and turn, and twit an twat.
[ترجمه ترگمان]او می خواست به تو یاد بدهد که زبان تو را پیچ و پیچ کند و احمق جلوه کند
[ترجمه گوگل]آقای Tongue Twister سعی کرد زبان خود را به پیچ و تاب برساند و twat twit
8. This sentence is a tongue twister.
[ترجمه ترگمان]این جمله، یک گردباد است
[ترجمه گوگل]این جمله یک زنجیر زبان است
9. When they finally locate a twister, they measure it using special tools.
[ترجمه ترگمان]وقتی آن ها در نهایت یک گردباد را پیدا می کنند، آن را با استفاده از ابزارهای خاص اندازه گیری می کنند
[ترجمه گوگل]هنگامی که آنها در نهایت پیدا کردن یک Twister، آنها آن را با استفاده از ابزار های ویژه اندازه گیری
10. Rubber baby buggy bumper'is a tongue twister.
[ترجمه ترگمان]سپر و درشکه بچه لاستیکی، یک گردباد است
[ترجمه گوگل]حشره پلاستیکی کودک bumper'is یک تیزر زبان است
11. Ann: I am sorry to tell you that twister cruller is not so health.
[ترجمه ترگمان]ان: متاسفم که بگویم گردباد cruller چندان سلامت نیست
[ترجمه گوگل]من متاسفم که به شما بگویم که کورلر Twister خیلی سلامت نیست
12. Tuscaloosa Mayor Maddox told CNN that the twister "literally obliterated blocks and blocks of the city. "
[ترجمه ترگمان]شهردار توسکالوسا، مادوکس به سی ان ان گفته است که گردباد \" قطعات و بلوک های شهر را به طور کامل از بین برده است \"
[ترجمه گوگل]شهردار توسکالوزا مادوکس به CNN گفت که این تیزر 'به طور معناداری بلوک ها و بلوک های شهر را از بین برد '
13. The two-for-one twister actuating mechanism of the utility model eliminates slide between the belts and the driven wheels, guarantees the yarn quality, and can save power consumption.
[ترجمه ترگمان]The مکانیزم تحریک دو برای یک گردباد، اسلاید بین کمربند و چرخ های عقب رانده شده را حذف می کند، کیفیت الیاف را تضمین می کند و می تواند مصرف برق را حفظ کند
[ترجمه گوگل]مکانیسم حرکت دو موتور برای مدل یک مدل اساسی بین تسمه ها و چرخ های رانندگی را از بین می برد، کیفیت توری را تضمین می کند و می تواند مصرف انرژی را کاهش دهد
14. I can never get this tongue twister right.
[ترجمه ترگمان] من هیچوقت نمیتونم این زبون گردباد رو درست کنم
[ترجمه گوگل]من هرگز نمی توانم این زبان را درست کنم
15. The moment Master Chou finished his incredible tongue twister, audiences just went buzzing.
[ترجمه ترگمان]لحظه ای که استاد چو با گردباد زبانش را تمام کرد، حضار شروع به وزوز کردند
[ترجمه گوگل]لحظه ای استاد چو خواننده ی باور نکردنی زبان خود را به پایان رساند، مخاطبان فقط وزوز می کردند