کلمه جو
صفحه اصلی

have on


پوشیدن، در بر داشتن

انگلیسی به انگلیسی

• wear, cover oneself with

جملات نمونه

1. Give away any food you have on hand, or lock it up and give the key to the neighbours.
[ترجمه ترگمان]غذایی را که در دست دارید بدهید، یا آن را قفل کنید و کلید را به همسایه ها بدهید
[ترجمه گوگل]هر نوع غذایی را که در دست دارید بردارید و یا آن را قفل کنید و کلید همسایگان را بدهید

2. How much cash do you have on you?
[ترجمه ترگمان]چقدر پول داری؟
[ترجمه گوگل]چقدر پول نقد دارید؟

3. I'm inquiring after any information the library might have on future city planning.
[ترجمه ترگمان]من در حال تحقیق در مورد هر اطلاعاتی است که کتابخانه می تواند در برنامه ریزی شهر آینده داشته باشد
[ترجمه گوگل]من بعد از هر گونه اطلاعاتی که ممکن است کتابخانه در برنامه ریزی شهر آینده داشته باشد، تحقیق خواهم کرد

4. What repercussions will the war have on the economy?
[ترجمه ترگمان]جنگ چه پیامدهایی بر اقتصاد دارد؟
[ترجمه گوگل]جنگ ها چه تاثیری بر اقتصاد خواهند گذاشت؟

5. He did not have on his other lucky charm, a pair of green socks.
[ترجمه ترگمان]او طلسم خوش دیگری نداشت، یک جفت جوراب سبز
[ترجمه گوگل]او بر جذابیت خوش شانسی دیگرش، یک جفت جوراب سبز نبود

6. What effect will these changes have on the tourist industry?
[ترجمه ترگمان]این تغییرات چه تاثیری بر صنعت گردشگری خواهد داشت؟
[ترجمه گوگل]این تغییرات چه تاثیری بر صنعت گردشگری خواهد داشت؟

7. What do you have on for tomorrow night?
[ترجمه ترگمان]فردا شب چی کار می کنی؟
[ترجمه گوگل]برای فردا شب چکار میکنی؟

8. Please send me any literature you have on camping holidays in Spain.
[ترجمه ترگمان]لطفا اطلاعاتی را که در تعطیلات کمپینگ در اسپانیا دارید برایم بفرستید
[ترجمه گوگل]لطفا هر گونه ادبیاتی که در تعطیلات کمپینگ در اسپانیا داشته اید مراجعه کنید

9. What do the police have on him?
[ترجمه ترگمان]پلیس چیکار کرده؟
[ترجمه گوگل]پلیس به او چه می کند؟

10. Joan is the only lawyer we have on staff.
[ترجمه ترگمان]جوآن تنها وکیلی است که ما در اختیار داریم
[ترجمه گوگل]جوآن تنها وکیل ما در کارکنان است

11. Which word processor do you have on your computer?
[ترجمه ترگمان]کدوم کلمه پرداز تو کامپیوتر تو کار می کنه؟
[ترجمه گوگل]کدام پردازنده کلمه شما روی رایانه شما دارید؟

12. What effect will this have on the local tourist industry ?
[ترجمه ترگمان]این امر چه تاثیری بر صنعت گردشگری محلی خواهد داشت؟
[ترجمه گوگل]این تاثیر در صنعت گردشگری محلی چیست؟

13. What does this tape have on it?
[ترجمه ترگمان]این نوار چه ربطی به این قضیه داره؟
[ترجمه گوگل]این نوار بر روی آن چیست؟

14. You have on occasion surprised people.
[ترجمه ترگمان]تو یه فرصت داری که مردم شگفت زده بشن
[ترجمه گوگل]شما گهگاهی مردم را شگفت زده کردید

15. I have on several occasions voiced my objections to the plan to management.
[ترجمه ترگمان]من چندین بار اعتراض خود را به این طرح برای مدیریت اعلام کردم
[ترجمه گوگل]من چندین بار مخالفت خود را با طرح مدیریت به من واگذار کرده ام

پیشنهاد کاربران

قرار داشتن. برنامه ای برای انجام داشتن

پوشیدن
she had her new dress on

She had on a jacket
پوشیدن

برنامه داشتن ( منظور وقت آزاد نداشتن )

Have you got something on tonight ?1
امشب برنامه ای داری ؟ ( امشب تایمت آزاده ؟ )
I have too much on
برنامه ام پره ، سرم خیلی شلوغه

بر تن داشتن

wear به معنای پوشیدنه و have on به معنای به تن داشتن است
مثال
Jack is wearing a read shirt
جک یک پیراهن قرمز می پوشد

Jack has a red shirt on
جک یک پیراهن قرمز به تن دارد

◾have somebody on

( informal )
​ to try to make somebody believe something that is not true, usually as a joke
✔️You didn't really, did you? You're not having me on, are you?

◾have ( got ) something on

[no passive]
( not used in the progressive tenses )
✔️​to be wearing something
E. g. had a red jacket on
E. g. He had nothing ( = no clothes ) on

✔️to leave a piece of equipment working
E. g. She has her TV on all day

✔️to have arranged to do something
E. g. I can't see you this week—I've got a lot on

◾have ( got ) something on somebody

​[no passive]
( informal )
( not used in the progressive tenses )
✔️to know something bad about somebody, especially something that connects them with a crime
E. g. I'm not worried—they've got nothing on me


کلمات دیگر: