1. a squirt gun
تپانچه ی آب دزدکی
2. peyman splashed me with a squirt
پیمان با آب دزدک به من آب پاشید.
3. The snake can squirt poison from a distance of a metre.
[ترجمه ترگمان]مار می تواند سم را از فاصله یک متر باز کند
[ترجمه گوگل]مار می تواند سم را از فاصله یک متر سوار کند
4. Squirt some oil in the lock.
[ترجمه ترگمان] یه کم روغن بریزیم تو قفل
[ترجمه گوگل]بعضی از روغن ها را در قفل ببرید
5. It just needs a little squirt of oil.
[ترجمه ترگمان] فقط یکم روغن لازم داره
[ترجمه گوگل]فقط نیاز به کمی سرنگ روغن است
6. That means its print head can squirt 440, 000 little dots of ink on each square inch of paper.
[ترجمه ترگمان]به این معنی است که سر اثر انگشت شماری که بیش از ۱۰۰۰ نقطه های کوچک جوهر روی هر اینچ کاغذ چسبانده شده است
[ترجمه گوگل]به این معناست که سر چاپش می تواند 440 هزار نقطه کوچک از جوهر در هر یک اینچ مربع را ببلعد
7. The sea squirt larva is not the only filter-feeder with such a significant rod in its back.
[ترجمه ترگمان]لارو squirt دریا تنها فیدر با چنین میله ای در پشت خود نیست
[ترجمه گوگل]لارو دریایی سرنگ تنها فیلتر فیدر با چنین میله ای قابل توجه در پشت نیست
8. He stood, and Squirt held up the silver jacket with the satin lapels and Mulcahey put his arms into it.
[ترجمه ترگمان]او ایستاد و Squirt نقره ای با یقه ساتن را بالا گرفت و دست هایش را در آن گذاشت
[ترجمه گوگل]او ایستاده بود، و Squirt سبد نقره ای را با لنت های ساتن نگه داشت و Mulcahey بازوهای خود را به داخل آن گذاشت
9. Squirt pulled back the curtain and went out.
[ترجمه ترگمان]بادبان پرده را عقب کشیدیم و بیرون رفت
[ترجمه گوگل]سرنگ پشت پرده را برداشت و بیرون رفت
10. Squirt it into your hand, rub your palms together then run them through your hair, ensuring even distribution.
[ترجمه ترگمان] it into your، your together then them your، run distribution ensuring even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even even your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your your
[ترجمه گوگل]آن را در دست خود قرار دهید، دستها را مالش دهید، سپس آنها را از طریق موهای خود بکشید، و حتی توزیع را تضمین کنید
11. It no longer resembled the little squirt gun that Mrs Witherspoon had once cupped in her palm.
[ترجمه ترگمان]دیگر به تفنگ آب پاش کوچک شباهت نداشت که زمانی خانم Witherspoon در کف دستش گذاشته بود
[ترجمه گوگل]این دیگر شبیه اسلحه سرنگ کوچکی نبود که خانم ویترسپون در کف دستش بود
12. Squirt was mouthing the words, looking down at the text, then up at Mulcahey.
[ترجمه ترگمان]فواره فواره این کلمات را ادا می کرد، به متن نگاه می کرد، سپس به Mulcahey
[ترجمه گوگل]Squirt کلمات را مات و مبهوت کرد، نگاه کردن به متن، و سپس در Mulcahey
13. Church speculated with a long-range squirt, clicking his tongue in self-reproach as he did.
[ترجمه ترگمان]کلیسا با آب پاش دراز فکر می کرد و زبان خود را مثل او با سرزنش ادا می کرد
[ترجمه گوگل]کلیسای با یک سرنگ دوردست حدس زده بود، با کلیک کردن روی زبانش، خودش را به خاطر خودخواهانه، همانطور که انجام می داد، انجام داد
14. Thought Burn Particles of steel squirt from between forward-heated relentlessly rolling wheels and polished every-disappearing never-ending parallel track.
[ترجمه ترگمان]فکر کنید ذرات Burn از فولاد بین چرخ و چرخ به جلو حرارت داده می شوند و هر یک از مسیرهای موازی را صیقل می دهند
[ترجمه گوگل]ذهن ذره ذره از فولاد سرنگ از بین چرخان چرخانده چرخان چرخان جلو و جلا هر مسیر ناپایدار بی نهایت موازی
15. All her concentration was on the squirt.
[ترجمه ترگمان]تمام حواسش روی فواره بود
[ترجمه گوگل]تمام تمرکز او بر روی سرنگ بود