برای تشدید معنی و معمولا بعد از what و why و who و where به کار می رود
on earth
برای تشدید معنی و معمولا بعد از what و why و who و where به کار می رود
انگلیسی به فارسی
روی زمین
انگلیسی به انگلیسی
• upon the earth, upon the face of the earth
جملات نمونه
1. There is no paradise on earth equal to the union of love and innocence.
[ترجمه ترگمان]هیچ بهشتی در دنیا وجود ندارد که با پیوند عشق و معصومیت برابری کند
[ترجمه گوگل]هیچ عادلانه بر روی زمین برابر اتحادیه عشق و بی گناه وجود ندارد
[ترجمه گوگل]هیچ عادلانه بر روی زمین برابر اتحادیه عشق و بی گناه وجود ندارد
2. There is no paradise on earth equal to the union of love andd innocence.
[ترجمه ترگمان]هیچ بهشتی در دنیا وجود ندارد که با اتحاد عشق و بی گناهی برابری کند
[ترجمه گوگل]هیچ عادلانه بر روی زمین برابر اتحادیه عشق و بی گناهی وجود ندارد
[ترجمه گوگل]هیچ عادلانه بر روی زمین برابر اتحادیه عشق و بی گناهی وجود ندارد
3. On earth there is nothing great but man; in the man there is nothing great but mind.
[ترجمه ترگمان]بر روی زمین هیچ چیز بزرگ جز یک انسان وجود ندارد؛ در آن مرد چیز مهمی نیست جز ذهن
[ترجمه گوگل]در زمین هیچ چیز بزرگ اما مرد وجود دارد در انسان هیچ چیز بزرگ اما ذهن وجود دارد
[ترجمه گوگل]در زمین هیچ چیز بزرگ اما مرد وجود دارد در انسان هیچ چیز بزرگ اما ذهن وجود دارد
4. Peace on earth and good will towards men.
[ترجمه ترگمان]صلح بر روی زمین و اراده به سوی آدمیان
[ترجمه گوگل]صلح بر روی زمین و آرزوی خوبی برای مردان است
[ترجمه گوگل]صلح بر روی زمین و آرزوی خوبی برای مردان است
5. We are like wheat, here on earth to ripen. We ripen intellectually by letting in as much of the universe's complexity as we can. Morally we ripen by making our choices. And we ripen spiritually by openig our eyes to Creation's endless detail.
[ترجمه ترگمان]ما مثل گندم هستیم، اینجا روی زمین ما با اجازه دادن به مقدار زیادی از پیچیدگی جهان از نظر عقلانی رسیده ایم از نظر اخلاقی ما با درست کردن choices ripen و ما از طریق openig چشم ما را به جزئیات بی پایان آفرینش بدل می کنیم
[ترجمه گوگل]ما مانند گندم هستیم، در اینجا بر روی زمین رسیدن ما با در نظر گرفتن پیچیدگی های جهان به همان اندازه که می توانیم، فهمیده ایم ما با تصمیم گیری های ما روبرو هستیم و ما روحیه را با چشم انداز ما به جزئیات بی پایان ساختگی می رسانیم
[ترجمه گوگل]ما مانند گندم هستیم، در اینجا بر روی زمین رسیدن ما با در نظر گرفتن پیچیدگی های جهان به همان اندازه که می توانیم، فهمیده ایم ما با تصمیم گیری های ما روبرو هستیم و ما روحیه را با چشم انداز ما به جزئیات بی پایان ساختگی می رسانیم
6. On earth there is nothing great but man, in man there is nothing great but mind.
[ترجمه ترگمان]بر روی زمین هیچ چیز بزرگ جز یک انسان وجود ندارد جز در نظر انسان چیز مهمی نیست
[ترجمه گوگل]در زمین چیزی بزرگ نیست اما مرد، در انسان هیچ چیز بزرگ اما ذهن وجود دارد
[ترجمه گوگل]در زمین چیزی بزرگ نیست اما مرد، در انسان هیچ چیز بزرگ اما ذهن وجود دارد
7. What on earth are you hinting at?
[ترجمه ترگمان]اصلا داری به چی اشاره می کنی؟
[ترجمه گوگل]چه چیزی روی زمین تمرکز می کنید؟
[ترجمه گوگل]چه چیزی روی زمین تمرکز می کنید؟
8. How on earth did this happen?
[ترجمه ترگمان]چطور این اتفاق افتاد؟
[ترجمه گوگل]چگونه این اتفاق افتاد؟
[ترجمه گوگل]چگونه این اتفاق افتاد؟
9. What on earth is the matter there?
[ترجمه ترگمان]چه شده؟
[ترجمه گوگل]در اینجا زمین چیست؟
[ترجمه گوگل]در اینجا زمین چیست؟
10. I must be the happiest person on earth!
[ترجمه ترگمان]من باید خوشبخت ترین آدم روی زمین باشم!
[ترجمه گوگل]باید شادترین فرد روی زمین باشم!
[ترجمه گوگل]باید شادترین فرد روی زمین باشم!
11. He is ready to do anything on earth to better his fortunes.
[ترجمه ترگمان]او آماده است که هر کاری را روی زمین انجام دهد تا ثروت او را بهتر کند
[ترجمه گوگل]او آماده است برای انجام هر کاری بر روی زمین برای بهبود وضعیت او پیشرفت کند
[ترجمه گوگل]او آماده است برای انجام هر کاری بر روی زمین برای بهبود وضعیت او پیشرفت کند
12. Being totally alone is my idea of hell on earth.
[ترجمه ترگمان]تنها بودن ایده من از جهنم است
[ترجمه گوگل]کاملا منحصر به فرد، ایده من از جهنم بر روی زمین است
[ترجمه گوگل]کاملا منحصر به فرد، ایده من از جهنم بر روی زمین است
13. Why on earth didn't you tell me the truth?
[ترجمه ترگمان]چرا به من حقیقت رو نگفتی؟
[ترجمه گوگل]چرا زمین به من راست گفتی؟
[ترجمه گوگل]چرا زمین به من راست گفتی؟
14. The greatest test of courage on earth is to bear defeat without losing heart.
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین آزمایش شجاعت در روی زمین این است که بدون از دست دادن قلب، شکست را تحمل کنیم
[ترجمه گوگل]بزرگترین تست شجاعت در زمین این است که بدون شکستن قلب شکست بخورد
[ترجمه گوگل]بزرگترین تست شجاعت در زمین این است که بدون شکستن قلب شکست بخورد
15. The loneliest place on earth is looking in a mirror and being ashamed of who you see.
[ترجمه ترگمان]غریب ترین مکان روی زمین به آینه نگاه می کند و از کسی که آن را می بینی شرمنده است
[ترجمه گوگل]تنها ترین مکان در جهان به دنبال یک آینه و شرمساری با کسی است که می بینید
[ترجمه گوگل]تنها ترین مکان در جهان به دنبال یک آینه و شرمساری با کسی است که می بینید
پیشنهاد کاربران
a boy was staring at me for about 15 minutes when I was riding on bus till he approached me and say to me hello and called me by my name.
who on earth was he ?
وقتی سوار اتوبوس بودم، یه پسری تا یکربع به من زل زده بود تا اینکه اومد پیشم و بهم سلام کرد و به اسم مرا صدا زد.
اصلا کی بود؟
who on earth was he ?
وقتی سوار اتوبوس بودم، یه پسری تا یکربع به من زل زده بود تا اینکه اومد پیشم و بهم سلام کرد و به اسم مرا صدا زد.
اصلا کی بود؟
در خلقت، در جهان
آخر چطور؟what on earth
آخر چرا؟why on earth
آخر چرا؟why on earth
خودمانی:اصلا
Why on earth do i come with you
چرا اصلا ( باید ) باهات بیام؟
Why on earth didn't you tell me
چرا اصلا به من نگفتی
Why on earth do i come with you
چرا اصلا ( باید ) باهات بیام؟
Why on earth didn't you tell me
چرا اصلا به من نگفتی
what/why/how etc on earth . . . ? spoken used to ask a question when you are very surprised or angry
اگر بعد از کلمات پرسشی wh, how بیاید، نشانه تعجب یا ناراحتی سوال کننده است و ترجمه خاصی ندارد.
مثال: What on earth did you do that for?
آخه برای چی اون کار رو کردی؟
اگر بعد از کلمات پرسشی wh, how بیاید، نشانه تعجب یا ناراحتی سوال کننده است و ترجمه خاصی ندارد.
مثال: What on earth did you do that for?
آخه برای چی اون کار رو کردی؟
They have access to the most effective programs on earth.
روی زمین
در دنیا
روی زمین
در دنیا
خدایی
?Where on earth do you rake up all these boyfriends
خدایی اینهمه دوست پسرو از کجا تور کردی؟
?Where on earth do you rake up all these boyfriends
خدایی اینهمه دوست پسرو از کجا تور کردی؟
what on earth are you doing?
چه غلطی داری میکنی؟!!!!!
چه غلطی داری میکنی؟!!!!!
خانم مریم فتحی جمله ای را قرار دادند که معنی فارسیش را اشتباه نوشتند.
what on earth are you doing?
جمله انگلیسی بالا یعنی : آخه داری چیکار میکنی یا اصلا داری چیکار میکنی یا معلوم هست داری چیکار میکنی؟
ترجمه عبارت چه غلطی داری میکنی به صورت زیر است:
what the hell are you doing ?
تفسیر جمله ی what on earth are you doing :
طرف مقابل نمیدونه که شما داری چیکار میکنی و بیان این جمله در واقع میگه که از بین این همه کاری که روی کره زمین ( earth ) میشه انجام داد، تو الان داری چیکار میکنی؟ what of all thing are you doing
what on earth are you doing?
جمله انگلیسی بالا یعنی : آخه داری چیکار میکنی یا اصلا داری چیکار میکنی یا معلوم هست داری چیکار میکنی؟
ترجمه عبارت چه غلطی داری میکنی به صورت زیر است:
what the hell are you doing ?
تفسیر جمله ی what on earth are you doing :
طرف مقابل نمیدونه که شما داری چیکار میکنی و بیان این جمله در واقع میگه که از بین این همه کاری که روی کره زمین ( earth ) میشه انجام داد، تو الان داری چیکار میکنی؟ what of all thing are you doing
کلمات دیگر: