1. Work today, for you know not how much you may be hindered tomorrow.
[ترجمه مبینا] امروز رو از دست نده چون تو نمیدونی فردا چه اتفاق هایی قرار بیوفته
[ترجمه ترگمان]امروز کار کنید، چون خودتان می دانید که فردا چه قدر مزاحم می شوید
[ترجمه گوگل]امروز کار کنید، زیرا شما نمی دانید که فردا فرد مانع شما می شود
2. How much does it cost to get to Shinj?
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به Shinj چقدر هزینه دارد؟
[ترجمه گوگل]برای شینج چقدر هزینه دارد؟
3. How much would it cost to hire a car for a fortnight?
[ترجمه ترگمان]کرایه کردن یک ماشین برای دو هفته چقدر هزینه داشت؟
[ترجمه گوگل]چه مقدار هزینه برای استخدام یک ماشین برای دو هفته؟
4. How much memory does the program occupy?
[ترجمه امیر محمد اخوندی] چقدر حافظه برنامه را آشغال میکند؟
[ترجمه ترگمان]برنامه چقدر اشغال می کند؟
[ترجمه گوگل]چقدر حافظه برنامه را اشغال می کند؟
5. She wouldn't tell me how much it cost - not that I was really interested.
[ترجمه ترگمان]او به من نگفت چقدر هزینه داشت - نه اینکه واقعا علاقه مند بودم
[ترجمه گوگل]او به من نمی گوید که چقدر هزینه دارد - نه من واقعا علاقه مند بودم
6. I shudder to think how much this is all going to cost .
[ترجمه ii] من فکر می کنم چقدر این همه هزینه است
[ترجمه ترگمان]بر خود لرزیدم که فکر کنم چقدر این همه هزینه دارد
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم چقدر این همه هزینه است
7. It is very moving to see how much strangers can care for each other.
[ترجمه ترگمان]بسیار در حال حرکت برای دیدن این است که چقدر افراد غریبه می توانند از یکدیگر مراقبت کنند
[ترجمه گوگل]این بسیار در حال حرکت است تا ببینید که چقدر غریبه ها می توانند برای یکدیگر مراقبت کنند
8. When we know how much is profit, then we can apportion the money among/between us.
[ترجمه ترگمان]وقتی می دانیم که چقدر سود دارد، می توانیم پول را بین خودمان تقسیم کنیم
[ترجمه گوگل]وقتی می دانیم سود چه مقدار است، پس می توانیم پول را در میان / بین ما تقسیم کنیم
9. Sometimes it feels like, no matter how much success I have, it's not gonna matter until I find the right guy.
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها حس می کنم، مهم نیست چقدر موفقیت دارم، تا وقتی که آدم درست رو پیدا نکنم
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات آن احساس می کند، مهم نیست که چه میزان موفقیت من داشته باشد، تا زمانی که شخص راست را پیدا نکنم، مهم نیست
10. Goddamn, how much longer will it take?
[ترجمه ترگمان]لعنت، چقدر طول میکشه؟
[ترجمه گوگل]خدانگهدار، چقدر طول خواهد کشید؟
11. He could not help exclaiming at how much his son had grown.
[ترجمه ترگمان]بی اختیار گفت که پسرش چقدر بزرگ شده است
[ترجمه گوگل]او نمیتواند به تعجب در چگونگی رشد فرزندش کمک کند
12. How much teaching do you actually do?
[ترجمه ترگمان]شما واقعا چقدر این کار را انجام می دهید؟
[ترجمه گوگل]چقدر تدریس می کنی؟
13. How much do men share housework and the care of the children?
[ترجمه ترگمان]مردان چقدر کاره ای خانه و مراقبت از کودکان را انجام می دهند؟
[ترجمه گوگل]چقدر مردان کار خانهداری و مراقبت از کودکان را انجام میدهند؟
14. Some people just don't realize how much their words can hurt someone.
[ترجمه ترگمان]بعضی از مردم نمی فهمند که چقدر کلمات می توانند به کسی صدمه بزنند
[ترجمه گوگل]بعضی از مردم فقط نمی فهمند که چقدر کلمات آنها می توانند به کسی آسیب برسانند
15. How much did you pay for the tickets?
[ترجمه ترگمان]چقدر برای بلیط ها پول دادی؟
[ترجمه گوگل]چقدر بلیط برای بلیط پرداختی؟