1. The air was filled with the overpowering stench of decomposing vegetation.
[ترجمه ترگمان]هوا آکنده از بوی متعفن گیاهان متعفن بود
[ترجمه گوگل]هوا با غوطه ور شدن غلیظ گیاه تجزیه شده پر شده بود
2. The stench of the cellar filled my nostrils.
[ترجمه ترگمان]بوی گند سرداب مشامم را پر کرده بود
[ترجمه گوگل]لبخند انبوهی از سوراخ بینی من را پر کرد
3. I gagged on the stench of stale urine.
[ترجمه ترگمان]بوی گند ادرار کهنه را حس کردم
[ترجمه گوگل]من فتنه ای از ادرار ناپدید شدم
4. The stench of rotting meat made him gag.
[ترجمه ترگمان]بوی زننده گوشت فاسد شده بود
[ترجمه گوگل]گرسنگی گوشت پوسیدگی او را گرفت
5. The stench of treachery hung in the air.
[ترجمه ترگمان]بوی تعفن خیانت در هوا معلق بود
[ترجمه گوگل]غرق شدن خیانت در هوا پراکنده شد
6. For some time after the minister's resignation, the stench of scandal hung over the government.
[ترجمه ترگمان]مدتی پس از استعفای وزیر، بوی تعفن رسوایی بر دولت سایه افکنده بود
[ترجمه گوگل]برای مدتی پس از استعفای وزیر، غم و اندوه رسوایی بر دولت غلبه کرد
7. There was a strong stench of dead bodies.
[ترجمه ترگمان]بوی بدی از اجساد مرده به مشام می رسید
[ترجمه گوگل]احساس خستگی شدید از بدن مرده وجود دارد
8. The stench from rotting food is stomach-churning.
[ترجمه ترگمان]بوی تعفن غذای فاسد معده ام به هم می خورد
[ترجمه گوگل]خراش از مواد غذایی پوسیدگی معده است
9. The stench coming from the toilets was quite unspeakable.
[ترجمه ترگمان]بوی گندی که از توالت ها وارد شده بود کاملا ناگفتنی بود
[ترجمه گوگل]غرق شدن از توالت کاملا بی معنی بود
10. The sickening stench of rotting rubbish rose into the air.
[ترجمه ترگمان]بوی گندی که در حال پوسیدن بود به هوا برخاست
[ترجمه گوگل]فتنه ناخوشایند از زباله های فرسوده به هوا می رسد
11. The stench of burning rubber was overpowering.
[ترجمه ترگمان]بوی گند لاستیک سوخته به مشام می رسید
[ترجمه گوگل]غلظت لاستیک سوزان غلبه کرد
12. The heat and stench of the converted barn was suddenly unbearable.
[ترجمه ترگمان]گرما و بوی گند طویله تبدیل به یک مرتبه غیرقابل تحمل شد
[ترجمه گوگل]گرما و خراش از انبار تبدیل شده ناگهان غیر قابل تحمل بود
13. The air chokes with the stench of petrochemicals.
[ترجمه ترگمان]هوا با بوی متعفن of خفه می شود
[ترجمه گوگل]هوا بوسیله فوران پتروشیمی ها بوجود می آید
14. And a sickening stench of stale alcohol and stale smoke and an awful smell from the lavatories.
[ترجمه ترگمان]بوی تهوع آور الکل و بوی زننده بوی متعفن و بوی گندی که از مستراح به مشام می رسید
[ترجمه گوگل]و غم و اندوه دود از الکل دودی و دود غلیظ و بوی افتضاح از توالت